楼主:
pl132 (pl132)
2017-01-16 23:31:11柯南电影海报藏内心话!小哀道相思苦让网友泪崩
http://game.ettoday.net/article/850133.htm
《名侦探柯南》最新剧场版“唐红的恋歌”即将在 4 月 15 日于日本上映,有眼尖的网
友,发现电影海报中出现的“歌牌”上,分别暗藏了小兰、平次、小哀三个角色的心情,
而因为小哀的卡片上写的心情实在是太揪心,让看到的网友都忍不住哽噎表示“小哀好可
怜QQ”。
http://cdn2.ettoday.net/images/2279/2279273.jpg
▲柯南新电影“唐红的恋歌”海报。(图/翻摄自推特)
根据网友的翻译,小哀牌上的和歌写着‘玉の绪よ 绝えなば绝えね ながらへば 忍ぶる
ことの よわりもぞする’,意思就是“我的生命啊,要失去就失去吧,再这样长久的活
下去,我深藏在心中的恋情就要暴露了”,虽然小哀对新一的心意不会有结果是众所皆知
的事实,但官方却用这样的方式表现出小哀对这场苦恋的无奈,还是不禁令网友直呼“青
山整天虐我哀”、“别再虐我的小哀了QQ”等意见,可见还是不少粉丝喜欢这两个人的配
对,但毕竟女主角终究是小兰,就只能先帮小哀默哀了。
以下是三人的和歌翻译,有兴趣的可以人可以看看。
小兰:
‘めぐり逢ひて 见しやそれとも わかぬ间に 云隠れにし 夜半の月かな’
翻译:“好不容易与好久不见的你相遇了,却连你的样子都没看清就走了,你就如同那夜
晚藏进云里的月亮一般啊。”
平次:
‘しのぶれど 色に出でにけり わが恋は ものや思ふと 人の问ふまで’
翻译:“明明想藏着不让人知道,还是越发难以忍耐的表现在脸上了,原来我的恋情已经
到了别人来问我“你在忧思什么吗”的程度了啊。”
小哀:
‘玉の绪よ 绝えなば绝えね ながらへば 忍ぶることの よわりもぞする’
翻译:“我的生命啊,要失去就失去吧,再这样长久的活下去,我深藏在心中的恋情就要
暴露了”
Q_Q