本阿肥看一些罗马拼音总是会觉得很奇怪
例如
气 qi
张 chang
老外为什么要这样标
q的音为什么会是ㄑ
c为什么会变成ㄓ
有没有八卦
作者:
meowchen (喵劝 ㄟ(|v|)
2017-01-14 11:04:00ㄟ('v')o 个人认为 用自己熟悉的英文转成不熟的中文
作者:
yuugen2 (马英丸)
2017-01-14 11:04:00因为中国说怎么拼就怎么拼
作者:
Yanpos (公子团)
2017-01-14 11:05:00观念错误。汉拼的qi就是qi,而不是把其它语言的qi带进汉拼
作者:
adort (dodo)
2017-01-14 11:05:00Channel为什么唸作channel
作者:
Yanpos (公子团)
2017-01-14 11:06:00你会质疑hola为什么是欧拉而不是吼啦吗?
作者: deep77092 2017-01-14 11:07:00
哈哈没注音哈哈
作者:
rodrick88 (地方的妹妹需要欧腻酱)
2017-01-14 11:07:00罗马拼音的张是Zhang吧
作者:
yofa (YoFa)
2017-01-14 11:12:00还有台北为什么要念做台配(Taipei)?
就是因为有人比较知道怎么拼,有人比较不知道,才会有各种不统一的拼法啊,废话
ㄅ是无声子音p b是有声子音 其实中文官话没有这种音没有有声/无声子音的概念 你就会觉得ㄅ用p很怪ㄅㄆ其实都是p 只差在ㄅ没送气 ㄆ有送气
作者: a5648183 (KL YEH) 2017-01-14 11:21:00
啊就舔共9.2贱种最爱的支那汉语粪拼音啊..用这种zh x q开头的垃圾拼音等同于昭告世人你就是13亿随地便溺支那人其中之一
taipei的问题不就跟spoon的一样事实上就是台湾人根本没在管ptk音变,坚持ㄅ=b ㄆ=p
Chang 应该是在指“昌”,如果他们是用同一种拼音。