[问卦] 即席翻译者真的会照实翻吗?

楼主: longwayway (路人甲)   2017-01-13 02:07:21
不同语言的阵营面对面交手,
当即席翻译的人,
就非常重要了。
如果A方老大在呛声,
像是说“我要砍了你的腿”,
翻译会照实翻吗?
还是会美化,
改说“我要接上你的腿”?
那一种才是称职的翻译?
作者: threebig (愿为飞鸟往复回)   2016-01-13 02:07:00
参考[美丽人生]
作者: YummyBosh (帥氣火迷)   2016-01-13 02:07:00
葵つかさ我老婆
作者: wasijohn (咖咩哈咩哈)   2017-01-13 02:08:00
不会
作者: cy4750 (CY)   2017-01-13 02:08:00
岛儿鹿
作者: jetalpha (月迷風影)   2017-01-13 02:09:00
我要用蜜蜡把你的腿毛撕掉(物理美化
作者: cg0444 (盐烤头盖骨)   2017-01-13 02:21:00
我有个朋友明明会讲中文 连惊喜也听不懂 还要别人翻译
作者: jojoStar (白金之星)   2017-01-13 02:24:00
去看电影叶问1 那个神翻译 救了业问一命
作者: dinena (dd)   2017-01-13 02:24:00
师爷
作者: Dinenger (低能兒)   2017-01-13 02:34:00
翻译翻译 是什么他妈的叫他妈的惊喜?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com