※ 引述《Ifault (Not my fault)》之铭言:
: 听说 中国以前没有自由两字
: 是日本发明的 但是为什么 日本有日语
: 为何要用汉字 发明一个新词?
: 自由的日文发音 有点像 台语的发音
: 是台湾学日本 还是日本学台湾
: 有没有 文献能证明呢?
: 还有没有其他 日本发明过的新词 是汉字呢?
学大叔我
读过的诗词大概一辈子都还记得
〈古诗为焦仲卿妻作〉一般认为是东汉末年的作品
序不录。诗如下:
孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣,
十五弹箜篌,十六诵诗书,
十七为君妇,心中常苦悲,
....(中略)....
吾意久怀忿,汝岂得自由!(后略)
.................
就我个人读过背过的
最迟这首〈古诗为焦仲卿妻作〉就有"自由"二字了
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2017-01-05 02:46:00我就记得前两句,这中略的有点多啊!!
作者:
Lo78 2017-01-05 02:47:00你这个自由是自作主张的意思 跟现在的自由又不同古代也有经济啊 就是经世济民 跟现在的经济不同
作者: heavensun 2017-01-05 02:48:00
自由这词 传到日本 日本重新定义自由 再传回中国日本重新定义经济 再传回中国
作者: bj45566 2017-01-05 03:00:00
主义也是这样,但主义算是日本当时翻得比较失败的...
free/liberty/free,自由/自由/免费。博大精深。
作者:
ckbdfrst (ckbdfrst)
2017-01-05 03:27:00日本定义的词何其多 如宪法两字都是 硬要找中国古时是也有没错啦 但意义都与现代定义之后的大不同了如果真要找华人来翻的话constitution搞不好要翻成"王法"之类的 而不是宪法说实在的 什么忠孝仁爱信义和平 每一个重要概念都是一个字 我以前就在想 中国重要的精神竟然完全没有"自由"概念而且这么重要的概念竟然不像其他一样只用一个字就能表达竟然要两个字"自由" 我认为东方尤其是中华文化有大问题
作者:
yoshilin (明明可以靠脸吃饭)
2017-01-05 03:36:00现在台湾重新定义自冉,日本人也佩服所以自由自在也是日本进口的吗?