简单来说
就是台湾文化底蕴浅
语意不通也是会一堆白痴不明所以照样叫好
还有就是
子孙其实也没有很在意到底阿公想要表达什么
赖和的孙子
应该没有真正很用心的把赖和作品读完吧
所以以后出包也不用去问他们了
问了应该也是没用
张大春冲归冲
基本文人应该要有的底子还是有
不要说什么文人相轻
自冉派跟硬凹派的
是不是真的识字都是大问题
他们不够资格叫做文人
没有变成文盲就算是万幸了
※ 引述《Abre (任愉悦)》之铭言:
: FB卦点说明:
: 张大春又出来讲话了
: 这次炮的点不在冉字 而是其他
: 大家怎么看?
: FB连结:
: https://goo.gl/8f3qEr
: FB内容:
:
: 赖和文集的编者搞错的还不只这一个“冉”字呢!
: 在同一本书、同一页、同一首诗〈乙卯元旦书怀〉里,看看第六句,印的是“痴恺还有少
: 儿真”───试问:“痴恺”是个什么词?
: 根据我的诗友、现任教于彰师大的吴东晟勘校判读,原诗如此:
: 自自由由幸福身,欢欢喜喜过新春。平生得意知何事,一世无忧能几人。闲陋半存寒士气
: ,痴呆还有少儿真。近来一笔堪夸说,曾许无邪乙女亲。
: 虽然原稿字句增删涂抹,有些字不易辨识(如名士/寒士、半无/幸无、半存/幸存),
: 这些都可以商量推敲,唯白纸黑字的“痴恺”又是怎么回事?难道要说这个字也得跟从河
: 洛语、客家语来判读,并且有1900年之后引入的日文为证,以为赖和造词有本有据,甚至
: 还要建请国教院编入国语文辞典吗?
: 说了半天,“痴恺”是个什么鬼东西呢?原来就是“痴呆”啊!赖和原稿如此,要不要说
: 明更正呢?要不要加注解释呢?事实上,我的判断就是:赖和行文,粗疏随手,这根本谈
: 不上理念是非、价值高下,本来就是手稿经常出现的技术问题。像是“由”字写歪了、“
: 呆”字写错了,都可以经由出版者检视校勘,稽考印证为上,而不是将错就错,望文生义
: 、甚至捏造发明。
: 万事请溯其源:赖和这部集子主事的编者──我就不直陈其名了──若不能扛起粗略行事
: 、欠缺专业的责任,误导白目之总统府花费公帑印制笑柄贺岁,还要把文过饰非、指鹿为
: 马的恶行转诸赖和,诬其原文、泯其本意,这种行径是读过几天书的人、或声称十分敬重
: 赖和的人该干的事吗?
: 我还是不免要说:让一位过世七十多年的台湾文坛前辈卷入这一起与他的创作无关、与他
: 的思想无关、与他的为人行事更无关的风波,缩头避事的人不该惭愧吗?望文曲解的人不
: 该惭愧吗?花了纳税人的钱印制浮词滥语,不计鲁鱼亥豕、郢书燕说之误,而迳作壁上观
: 的总统府,以及趋炎附势、见风使舵、声言要将明知是误判曲解的生造词语纳入国语文辞
: 典的国教院不该惭愧吗?
: 我担心的还有媒体,媒体健忘惫懒、人散事熄就不说了,哪一天报导说赖和“听到这件事
: 本人也相当紧张”,我都不会意外。反正文教就是这么一天一天被摧毁的。