http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170104/1026977
出版史上最大骗局 田中实加道歉破绽多
apple
自称是湾生后裔的畅销书《湾生回家》作者田中实加,上周遭本刊踢爆是土生土长的高雄
人、身世经历涉嫌造假后,沉寂四天,她终于认错道歉,但许多读者仍对她坚称在高雄火
车站巧遇的日本奶奶田中樱代确有其人说法存疑。
究竟田中实加口中的日本奶奶田中樱代是否真有其人?本刊上周到她高雄老家查访时,田
中邻居就曾透露,曾听过田中老母谈起,田中几年前在筹备电影和出书,有认一位日本干
妈,并且带干妈回来和家里老母亲见面。
但在本刊与田中实加老母和大姊求证的过程中,却很明显感受到两人对于田中实加的维护
,田中老母一开始看到记者所拿的照片,认出是自己女儿,但听到记者询问陈宣儒是否为
她女儿?是否为日本人?才支吾其词地回答记者,“人是百百种,是不是日本人有这么重
要吗?”试图掩护田中实加的真实身分。
其实,田中实加小时候的名字不叫陈宣儒,而是“陈金燕”,同学都暱称她为“燕子”,
直到离婚后才改名。
难怪当时本刊记者询问田中老母小女儿叫什么名字时?她顾左右而言他回答:“她以前喔
!叫什么名字我也不知道,我以前看一出戏《燕子啊》,女主角很厉害,会给人补助、帮
忙,那个女生大家都叫他燕子…。”
后来,记者再次求证田中大姊,妹妹是否有改过名字?田中大姊不敢否认也不承认,只好
推给老母,“问我妈会比较清楚,就像她讲的,以前有一个什么燕子…”并再次帮妹妹讲
话。
田中大姊只记得妈妈曾说过,田中确实有带一个日本朋友回来跟妈妈认识,人很亲切,但
因田中实加高中后就离家,很少回来,只知道她曾经到日本读书。
究竟日本干妈是否就是田中樱代?本刊对照田中实加在《湾生回家》书中描述发现,两人
出现的时间点并不吻合,且田中樱代在二○○一年就已过世,不可能几年前又出现在田中
实加的高雄老家,而附近邻居也未曾亲眼见到那位日本干妈的长相。
事实上,在田中实加坦承不是湾生后裔道歉认错后,如今再回头检视《湾生回家》书中有
关于田中樱代的描述,就更显得破绽百出。该书中从〈自序〉〈契子〉〈启程〉到〈最后
的话〉等四个章节共三十六页,都对田中樱代多所着墨。
她在〈自序〉章节中写道,“我以为不理会田中樱代奶奶给我的人生蓝图,就可以潇洒地
按我自己所规划过著旅行人生…我的奶奶田中樱代不只一次告诉我:‘田中实加,千万要
记住,妳人生中的精神粮食是尊严,永远不要被看不起!’”
在〈启程〉章节中,田中实加则描述,“田中樱代,我的日本奶奶。我总是叫她坏婆婆,
因为她真的对我太严格了…她就是这样,一个死爱面子的勇者。大家都说我们太像、太像
了,不只长相,连在画作上的功夫亦是相似,但最相似的就属我这硬要和老天爷作对的牛
脾气了…。”
“原来我错了,我老是跟他争吵:‘您老爱捐钱给花莲或是台湾任何一个角落,您为何不
可怜一下我,也捐些善款给我这在北美洗碗的穷学生呢?’…田中樱代拚命地要我画好画
,常只因一只鹤画不好,她就罚我画了上千只的鹤;因为一株樱花画不好,便要我画百株
樱花;若还是画不好,那就再画千株樱花吧!她为我铺造了一个未来:大学美术系任教之
路,可我却偏执地走上她从未料想到湾生之路…。”如今看来实在格外讽刺。
此外,从这些章节里也可发现一些诡异之处,像是田中实加的生日是三月十二日,所以她
第一次到花莲和找到田中樱代在吉野村清水聚落的家,也都刚好是三月十二日。另外,文
中描述她湾生之路第一回出击时写道,“我穿着P牌的高跟鞋、B牌的大衣、G牌的牛仔
裤,以及L牌的袋子,精心打扮盛装出场…”还有文中多次使用台语腔调,像是“夭寿好
”“外国人小贼(小姐)”等都让人看了疑惑。
昨日远流出版社发表正式声明,在相关争议未得到确认前,《湾生回家》和《我在南方的
家》将不再供货,如已购买该二书之读者因作家诚信而对书籍内容怀疑,远流接受退书或
换购等值的远流出版品,并且认为田中实加,欺瞒身世之动机让远流不解,其个人之诚信
及道德瑕疵应受谴责。
田中实加昨日下午透过短信回应,强调先前道歉函内容为真,对犯的错坦承面对诚心道歉
,认为黄铭正导演与庆修院陈义正对她有不实指控,以及网友的爆料不实,目前已整理相
关资料,准备委托律师做后续事宜。
湾生的故事是真实的,但作者田中实加的身世却是造假的,而她所写的湾生故事,也多所
疑点,在“故事行销”当道的年代,出版社应更加小心翼翼地谨慎查证,多在不疑处有疑
,才能避免类似骗局再次发生!(撰文:调查组)