Re: [新闻] 用错成语再一桩 小英:国军战战兢兢

楼主: HoryuDragon (升龙)   2017-01-03 15:20:14
※ 引述《soujaw (陈年新贵)》之铭言:
: “国军战战兢兢的每一天” 网友:总统,战战兢兢是贬义词
: https://goo.gl/FByO3f
: 三立记者卢冠妃/台北报导
: 总统府发布“自自冉冉”春联,用词引发争议后,总统蔡英文再度出现成语引用不当争议
: 。蔡英文脸书2日转贴国防部发表的元旦短片“和您一起,守护台湾”,PO文写上“我们
: 的每一天,都是国军战战兢兢的第一天”,被网友质疑认为“战战兢兢”是贬抑词,拿来
: 肯定国军并不恰当。
: 对于蔡英文用“战战兢兢”用词,网友留言“总统你的成语出包了”,直言“战战兢兢”
: 是贬抑词,“兢兢业业”才是褒义词,酸要总统也别改了,反正已经被截图。网友回应在
: 留言区引发各方讨论:有人质疑最先提出批评的网友,从行文语气上看得出是大陆人;有
: 人力挺总统,认为“战战兢兢”就是唯恐出错,用来描绘当今国军动辄得咎,整天担心成
: 为舆论批评焦点的心情,非常贴切。
: 其实“战战兢兢”一词出自《诗经·小雅·小旻》,原句是“战战兢兢,如临深渊,如履
: 薄冰”。“战战”形容恐惧的样子,“兢兢”则是小心谨慎的样子。根据教育部“重编国
: 语辞典修订本”,战战兢兢的解释是“因畏惧而颤抖”、“形容戒惧谨慎的样子”,同义
: 词则是“不寒而栗”与“小心翼翼”,反义词是“泰然自若”、“悠然自得”。
: 针对网站PO文让总统被质疑成语使用错误,各方解读不通,而总统府尚未有回应。
: 备注:我宣布天下第一查字典大赛正式开始
曾子死前曾经跟弟子们引用诗经的这句话
曾子有疾,召门弟子曰:
“启予足!启予手!《诗》云:
‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’
而今而后,吾知免夫,小子!”
就是用这几句讲他一生戒慎恐惧
他讲这句本来就是要告诫要参政者凡事要考量后果、要谨慎小心
就好像站在深谷旁边、或是像在薄冰上面行走
一不小心就会坠崖或是踏破冰层而落水
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2016-01-03 15:20:00
其实他们一直喊贬意,我真的不知道贬意是贬在哪耶
作者: aqsss (5566得第一)   2017-01-03 15:21:00
不懂+1
作者: ok5566 (洨王子)   2017-01-03 15:21:00
国文老师一个一个拖出来打
作者: yulis (笨蛋 尤莉丝)   2017-01-03 15:21:00
是扁意喇 阿扁叫阿英这样说的
作者: FMANT (OE)   2017-01-03 15:21:00
总统有总统的自冉 再不冉 只是教育部改字典便是了
作者: greedypeople (普通人)   2017-01-03 15:22:00
不要怀疑记者的国文能力 怀疑的一律都是吱吱党工
作者: boogieman (Let the Right One In)   2017-01-03 15:22:00
牠们觉得会戒慎恐惧的就是鲁蛇
作者: Eowyn (伊歐玟)   2017-01-03 15:22:00
连三立都带头洗2016分水岭
作者: FMANT (OE)   2017-01-03 15:22:00
这是一个自冉的国家Thaiwan 人人有自己的解释很自冉
作者: freshbanana (新鲜香蕉)   2017-01-03 15:23:00
来哦,解释部队出动。另一只兵马佯攻骚扰国民党。旨
作者: deepdish (Keep The Faith)   2017-01-03 15:23:00
记者到底有没有当过兵啊?没便祕过?四天没大便感觉懂
作者: suntw (主序星)   2017-01-03 15:23:00
查了一下,好像是26那边传过来的讨论,26成语程度本来就...
作者: deepdish (Keep The Faith)   2017-01-03 15:24:00
喔 原来记者是女森喔?难怪惹 算喇 懒得理
作者: artpower (artman)   2017-01-03 15:24:00
小英有小乔的意味~XD
作者: freef1y3 ( )   2017-01-03 15:24:00
不管啦 这典故一定是绿吱吱捏造的
作者: freshbanana (新鲜香蕉)   2017-01-03 15:24:00
来,教育部长,你带领10个教授伪装成国民党假意攻击,旨在制造国民党很蠢的印象
作者: freef1y3 ( )   2017-01-03 15:26:00
糟糕! 连典故都搬出来了 快叫网军顾左右而言他转移焦点
作者: freshbanana (新鲜香蕉)   2017-01-03 15:26:00
那个发言人,你带领10个党工,开始改维基,旨在制造
作者: bruce1119 (dapigoo)   2017-01-03 15:26:00
战战兢兢是中性词,但兢兢业业带有正向意思,所以兢兢
作者: Khadgar (Khadgar)   2017-01-03 15:26:00
楼上这支废蛆就少装了, 黑到不行的黑名单fresh...
作者: freshbanana (新鲜香蕉)   2017-01-03 15:27:00
来,那个新闻局,叫三民自制造中国打压台湾的新闻,旨在围魏救赵
作者: cerberi (cerberi)   2017-01-03 15:27:00
作者: freshbanana (新鲜香蕉)   2017-01-03 15:28:00
分派完毕,又是安全下庄。
作者: jehow (疑)   2017-01-03 15:29:00
说真的 形容蛮贴切 国军本来就很怕出事 不管国内还是敌人面对解放军跟国内媒体 难道不像如履薄冰吗
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2017-01-03 15:29:00
有人自演演的好开心
作者: crossmyheart (我发誓)   2017-01-03 15:30:00
自以为国文系
作者: greedypeople (普通人)   2017-01-03 15:31:00
很嗨在那边狂牵拖的那位 自演乙
作者: lovejamwu (阿发我爱你!!!)   2017-01-03 15:35:00
三立除了新台湾加油.其他立场根本很..红
作者: borissun (小毛)   2017-01-03 15:37:00
不能说完全用错。小英对国军讲战战兢兢就会解释成你们皮要蹦紧点
作者: gihunter (gihunter)   2017-01-03 15:39:00
不就形容谨慎小心 9.2到底在哭腰啥讲难听一点根本国中没毕业吧 看到记者报就跟着起风 笑死
作者: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2017-01-03 15:41:00
拜托,那篇FB她分享国军影片,国军自己就说是军人没有没有放松的一天,天天都是耐心操练、虚心谨慎、绝不松懈她用战战兢兢形容明明就很贴切
作者: g6m3kimo5566 (极为变态的神父)   2017-01-03 15:44:00
白痴说有贬意就有贬意囉
作者: perlone (无名小卒一个)   2017-01-03 15:49:00
9.2:看政府出糗就高潮了 哪管什么典故

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com