Re: [新闻]“自自冉冉”有误?赖和长孙:台客语发音

楼主: dsa3717 (FishCA)   2017-01-01 17:57:00
我看以后春联就随便办个公开征稿好了
反正尊重某一方的结果大概就是被另一方拿出来挑剔
尊重了赖和基金会手上的字一票文人跑出来
那今天尊重了文人是不是要换赖和家出来干
要不然能为了满足这种双方同时印出“自自由由”跟“自自冉冉”双版本吗
真的要讲的话照那张字条的状况来看
是由由还是冉冉搞不好连赖和本人都没办法一下认出来
更别说现在在解释的人是从他的字在解释
“冉冉”似乎是文学馆创馆馆长林瑞明当年编赖和作品集的时候所认定的
此后赖和基金会就以冉冉为主,至于他为什么当年认为是冉冉不知道
或许现在再请教他会有不同的想法也说不定
至于赖和子孙的身分其实在这种事情上其实没有什么说服力
如果他本人有传下讯息给子孙说这两个字是“冉冉”就另当别论了
然而文人们直接用北京话入平仄韵律的反射动作也很好玩
实际上赖和当时所使用的韵律习惯没几个人明确知道
更不用说实际上韵律规则并不是所有人都会全力遵守的
有的人就很常出韵,赖和似乎也有这个状况的样子
有的人希望尊重的专业是“自己认为的专业”
如果不照自己的想法走那必定不专业、是错误的
连“有此一说”的空间都不愿意给
干脆用征稿的让这群人有自告奋勇的空间
由由冉冉还是甲甲什么都好
不爽不要拿,不小心拿了就不要贴不是就好了吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com