总统府昨天就说了,他们知道有两种说法,
但是为了呈现渐进改革的感觉,并且尊重现有出版研究,所以选择了“冉”
http://www.president.gov.tw/Default.aspx?tabid=131&itemid=38525&rmid=514
况且,全宇宙在昨天之前,没有任何正式的研究指出是自由,
现有的赖和基金会的“官方”出版研究就是自冉,总统府当然会选择自冉。
http://news.ltn.com.tw/photo/politics/breakingnews/1933372_1
我本来读的时候,以为是自然,因为赖和那个时代常常有汉字错置的问题,
但不能他们不对。中国古典文学里面,也有非常多错字,最后成为通用的说法。
※ 引述《medama ( )》之铭言:
: ※ 引述《medama ( )》之铭言:
: : 赖和的手稿图来了:
: : https://goo.gl/SJCegC
: : http://i.imgur.com/tBdwRpb.jpg
: : 这怎么看都是“自々由々”吧?
: : 当初打字的人打错字,没想到就误会了这么久
: : 这下总统府糗大了
: : 帮QQ
: :