Re: [问卦] 差异最大的两岸用语

楼主: harry901 (harry901)   2016-12-26 03:13:45
※ 引述《semisoul (SS)》之铭言:
: 台湾的媳妇表示是儿子的老婆
: 中国的媳妇表示是我的老婆
: 某日聊天,中国朋友说他跟他媳妇在床上不要不要的....
: 我差点要报警了
八卦乡民一个比一个精明厉害 好多用语差异都被补上来了
我来补一下地理差异 大多都是kmt教育有成
台湾称呼 中国称呼
迪化 乌鲁木齐 (我曾经问过中国朋友 很多都不知道 少部份知道的都说那是
贬低该地的地名 不过现今台湾人应该知道两者都是一样的)
归绥 呼和浩特 (同上)
库伦 乌兰巴托 (注:蒙古国首都)
钓鱼台 钓鱼岛
武汉三镇 武汉 (现今教科书应该没有在那边汉阳汉口武昌的称呼了吧)
沈阳 沈阳 (这个不知道是不是简繁字体差异而成 有待考证)
国家/区域翻译的差异如下
新西兰 新西兰
纽泽西 新泽西
澳洲 澳大利亚 (台湾用澳洲居多 中国用澳大利亚居多 但都可互用)
北韩 北朝鲜
法国 法国 (前者法念四声 后者法通发念三声)
当然还有很多地理名称两岸差异很大 请乡民补充
作者: altecaux ( )   2016-12-26 03:14:00
口胶
作者: chachameow (chacha)   2016-12-26 03:14:00
你很闲是不是
作者: chister ( )   2016-12-26 03:15:00
雪梨 悉尼
作者: incident (平镇金城武)   2016-12-26 03:16:00
我老师说教育部说法国念三声
作者: mowru (一隻咩)   2016-12-26 03:16:00
推个好了
作者: boypig (吴小猪)   2016-12-26 03:24:00
法国是三声
作者: liuedd (~柳橙~)   2016-12-26 03:34:00
把积非成是的东西当成正确也满可笑的
作者: Ibrahimovic (伊布)   2016-12-26 03:35:00
我都唸四声
作者: ga595528 (轻浮小乞丐)   2016-12-26 03:44:00
他国事务
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-12-26 03:56:00
前三个不是台湾跟大陆之分 是汉名跟维吾尔名/蒙古名
作者: HuMirage (果酱狐)   2016-12-26 03:56:00
法国算那俄罗斯也是了……
作者: jerry1919 (蛋黄哥)   2016-12-26 04:05:00
乌鲁木齐台语是拿来骂人的 大概跟普龙共差不多念澳洲个人觉得澳大利亚太长 又是大洋洲最大的陆地
作者: ondin ( )   2016-12-26 04:10:00
蒙特尼格罗vs黑山,台湾音译对岸意译
作者: bear26 (熊二六)   2016-12-26 07:17:00
中国还是有人会说自己是武昌人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com