[问卦] 控制 是翻译得当的电影片名吗?

楼主: Jin63916 (摳幫瓦)   2016-12-26 00:21:43
Gone Girl
台湾翻译 控制 (这根本不是翻译了吧,是自己创一个片名
香港翻译 失踪罪 (同上
支那翻译 消失的爱人 (严格上来讲不是爱人吧
感觉都和原片名不是那么吻合
有没有办法翻译得更好?
作者: gn00029914 (^_^)   2016-12-26 00:22:00
五楼gone
作者: a94037501 (dumbfounded)   2016-12-26 00:22:00
肛女孩
作者: sumarai (Pawn)   2016-12-26 00:22:00
女权斗士
作者: nash3000 (nash3000)   2016-12-26 00:23:00
恐怖情人
作者: thatear (thatear)   2016-12-26 00:23:00
没控制码 失败
作者: uity (当祸害才能活千年)   2016-12-26 00:23:00
母猪
作者: touchBB (CK)   2016-12-26 00:23:00
comtrol我好像拼错了
作者: Atwo (A兔)   2016-12-26 00:23:00
肛哥肉
作者: medama ( )   2016-12-26 00:24:00
Gonegirl Control 差不多啊
作者: tony121010 (我是来乱的)   2016-12-26 00:24:00
大卫·芬奇的片子,台湾都翻译的不错
作者: touchBB (CK)   2016-12-26 00:24:00
comtorl才对
作者: threebig (愿为飞鸟往复回)   2016-12-26 00:25:00
控制就取片中意涵啊
作者: shiriri (CG屁屁妹)   2016-12-26 00:26:00
杠那女孩
作者: tony121010 (我是来乱的)   2016-12-26 00:27:00
去那女孩的
作者: bbc0217 (渡)   2016-12-26 00:28:00
肛 尬鲁
作者: Rorschach (大侠爱吃汉堡包)   2016-12-26 00:28:00
cum troll
作者: akay08 (Ara_K)   2016-12-26 00:30:00
控制翻的不错啊,剧情就是这样
作者: sd810305   2016-12-26 00:31:00
看过电影后,满符合的啊
作者: qxpbyd (qxpbyd)   2016-12-26 00:37:00
支那翻得不好
作者: erin0554 (肉丝)   2016-12-26 00:39:00
超爱这部,看得笑呵呵
作者: yu1164 (鲔鱼罐头)   2016-12-26 00:40:00
翻得不错呀,很切合电影主轴
作者: bestteam (wombat是胖胖熊)   2016-12-26 00:45:00
干!婊子
作者: funnily (私はこれでいいんだ)   2016-12-26 00:47:00
台湾这翻译根本把故事核心讲完了
作者: x4068 (x4068)   2016-12-26 00:51:00
马上风帮QQ
作者: yeap193 (阿叶)   2016-12-26 00:56:00
可是看完剧情又觉得翻的有味道
作者: jengjye (建)   2016-12-26 01:07:00
如果是我就翻成 女孩搞失踪 怎样呢?
作者: ytkuang (阿光)   2016-12-26 01:12:00
控肉 控制肉体
作者: Golf19 (19Golf)   2016-12-26 01:16:00
故弄玄虚的烂片
作者: PCL1515 (PCL)   2016-12-26 01:24:00
台湾小说就叫控制,电影只是跟这小说取名
作者: chinhan1216 (下巴翰)   2016-12-26 01:39:00
这部真的很赞 翻控制跟电影很合阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com