嘘 eddisontw: 世界大“事” 记者不仅不知道世界大事 国文也不太好 12/23 09:30
虽然现在记者水准很低,很多记者欠纠正。
不过,现在一堆纠正记者的,水准似乎也有问题。
“大势”,很常用来指称“局势”或“大致状况”。
《三国演义》很著名的一句:
“话说天下大势,分久必合,合久必分。”
这里讲的“大势”,就是指“局势”。
“大势已定”这句成语中,“大势”指的是“局势”。
清 侯方域《朋党论上》:“尝就天下之大势观之,门户不同,风气亦异。”
指的是“大局的趋势”。
1942 年陈独秀的文章 - 〈再论世界大势〉,大势指的也是世界的局势,
文章内容推论的是战后的各种可能性。
日本于 193X 年开始绘制的《世界大势要图》,则是日本海军省绘制的各国各国基地与航
线图,是日本制订军事战略计画的基础。
晋 谢灵运《山居赋》自注:“非可具记,故较言大势耳。”
指的是“大致状况”
回到原文,很明显问的内容指的不是世界上发生了什么“大事”,而是指这个世界
“现在的局势”以及“未来发展的趋势”。
“大势”包含了“大事”,“大事”只是“大势”中较为显著的特定事件而已。