[问卦]喜欢的原文书.被"洪兰"拿去翻译怎办?

楼主: antonio888 (安東尼)   2016-11-10 09:26:23
喜欢的美国作家用英文写的书,如果台湾要出繁体版本了
如果翻译的人是洪兰的话,读者们该怎么办才好呢???
是不是只能发愤图强重新学英语了吗???
QQ
作者: pmdrt (理想情人方程式)   2015-11-10 09:26:00
等出版社收退货书阿
作者: kawazakiz2 (轮蛇)   2016-11-10 09:27:00
英文只有24个字母这么简单还不会喔?
作者: if2 (祈福兔)   2016-11-10 09:27:00
会有翻译界的人热心帮忙写勘误本
作者: vivaz (小晏晏)   2016-11-10 09:28:00
阿就啃原文啊 不然你要看洪兰翻译的屎?
作者: mocca000 (优质妹文制造机)   2016-11-10 09:29:00
节哀顺变
作者: luffy820114 (Nakano)   2016-11-10 09:32:00
干灵粮抽不到万圣红兰给嘘
作者: airflow (享受压力)   2016-11-10 09:38:00
洪兰二创,增添你追原著的趣味
作者: HiSunny (HiSunny)   2016-11-10 09:48:00
XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com