[新闻] 超瞎翻译来搞笑?福原爱受访 老外乱翻

楼主: honeyhoneyme (这城市,这少女)   2016-09-23 11:56:46
NOWNEWS 超瞎翻译来搞笑?福原爱受访 老外乱翻一通
https://goo.gl/E4hSQZ 影片右边翻译整场喜憨 连福原爱都笑场 哈哈哈
奥运会上,不少运动明星浮现台面,接受媒体采访,首先要解决的就是语言问题,翻译不
好可就闹出一场国际笑话。最近一段日本福原爱接受外媒采访的影片,让网友看不下去啦

影片中可见,一名英国记者用英文访问福原爱,而美国译者负责翻成中文,身为日本人的
福原爱则用一口流利的中文回答。不过这位美国译者可是在大萤幕面前出大包,不仅将英
国记者的问题乱问一通,还大言不惭地乱翻福原爱的回答,甚至自己加话,
其中一段提及,英国记者问“对于这场比赛有多少信心?”,这位美国译者翻中文说“你
特别准备这个比赛,为什么?”福原爱一脸狐疑,但还是专业地用中文回答“因为特别想
赢她”,不过这名译者并没有照着翻译,反而用自己的意思说“他准备充分,也很开心参
加比赛”。
这段鸡同鸭讲的访问内容,就连来台教书的意大利人韦佳德也看不下去,直呼“我到底看
到了什么?!身为译者,替他觉得丢脸到想消失的感觉”。
-
福原爱笑起来有恋爱的感觉 >\\\<
作者: TaylorMade (Rac LT 05)   2016-09-23 11:57:00
外翻?
作者: sxswang (LuLu哥)   2016-09-23 11:58:00
妳更聪明
作者: bathilda (bat)   2016-09-23 11:58:00
为什么会有这种译者?是中文不好还是英文不好?
作者: haozaira (haozaira)   2016-09-23 11:58:00
一楼脏脏
作者: BILLYTHEKID (比利小子)   2016-09-23 11:59:00
有先拜码头吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com