[新闻] 讲中文也通!日本小7设“即时口译” 

楼主: poering (等下一个天亮)   2016-09-05 01:04:03
yy
讲中文也通!日本小7设“即时口译” 每天12小时超便
消费中心/综合报导
便利商店服务越来越多元!为了因应2020年东京奥运会有大量外国观光客涌入,日本7-11
决议和电话客服公司“trans cosmos”合作,提供中文和英语的“即时口译”,让顾客和
店员之间沟通再也没距离。
据《日本经济新闻》报导指出,日本7-11为因应越来越多外国旅客,其实早已采用大批外
籍店员,目前全日本约有2万人,但以东京都心的店铺为主。然而,考量免税服务店铺增
多,加上2020年东京奥运将有更多海外旅客涌入,届时会有更多翻译需求。
因此为巩固客源,日本7-11决定与电话客服公司“trans cosmos”合作,自9月起将在全
日本境内,约1.9万个营业据点提供翻译服务,旅客和店员的对话将透过三方通话,由在
札幌的翻译员进行翻译。目前先以中文、英语为主,未来考虑加入韩语和西班牙语;而服
务时段为上午9点到晚上9点,同样将视情况考虑延长提供服务的时间。
原文网址: 讲中文也通!日本小7设“即时口译” 每天12小时超便利 | ETtoday消费新
闻 | ETtoday 新闻云
http://www.ettoday.net/news/20160831/766113.htm#ixzz4JJ8O8JUE
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
原文网址: 讲中文也通!日本小7设“即时口译” 每天12小时超便利 | ETtoday消费新
闻 | ETtoday 新闻云
http://www.ettoday.net/news/20160831/766113.htm#ixzz4JJ8DAvBc
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
作者: fuhu66 (⊙)(⊙)   2015-09-05 01:04:00
五楼开张即时咬
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2015-09-05 01:04:00
反观鬼岛
作者: cena0605 (姜西拿)   2015-09-05 01:04:00
该引进
作者: axzs1111 (★~板桥本环奈~★)   2015-09-05 01:04:00
五楼小七摆摊 即时口交
作者: cksxxb123 (maxwell)   2015-09-05 01:04:00
即时口爆什么时候出干妳老师
作者: kenlin0105 (冠强)   2016-09-05 01:05:00
韩语?
作者: ImBBCALL (抠机)   2016-09-05 01:05:00
即时口交
作者: YamagiN (海在森林中长大)   2016-09-05 01:05:00
"风俗店在哪里?" "全套的吗?"
作者: chunfo (龘龘龘)   2016-09-05 01:05:00
有什么了不起 鬼岛中文都通多久了
作者: GonVolcano (火山君)   2016-09-05 01:07:00
即尺口交
作者: YahooTaiwan (超可爱南西我老婆)   2016-09-05 01:07:00
本番 OK?
作者: Ghostchaos (Ghostchaos)   2016-09-05 01:07:00
会不会卷舌音
作者: tasogare (tasogare)   2016-09-05 01:07:00
咩修干某
作者: TheRock5566 (一点点的幸福)   2016-09-05 01:10:00
没啥好得意的 日本还不是全都为了 中国客
作者: Amontillako (俺は怒ったぞ!フリーザ!)   2016-09-05 01:11:00
阿拉哈妈~~(丢背包) \=皿=/
作者: ph18   2016-09-05 01:11:00
支那开心
作者: eeveelugia2 (芝加哥路人甲)   2016-09-05 01:15:00
以后台湾小七店员又要120时薪会口译了吗
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2016-09-05 01:17:00
原文明明写逐次通訳,台湾写新闻后变成即时口译
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2016-09-05 01:17:00
台湾只会增加会英文或日文的 时薪多10元
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2016-09-05 01:18:00
记者要嘛不易外地自己乱编或是根本不知道两者差别在哪
作者: cyril63 (...)   2016-09-05 01:24:00
不推耶 这样去日本门槛变低 杂七杂八的人都跑去了正所谓树大有枯枝 怕日本对台湾人印象被玩坏了
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2016-09-05 01:26:00
同步口译跟逐步口译都可以用即时来形容ㄅ 还好啊
作者: wfsh30918 (pytonoe)   2016-09-05 01:31:00
还有就近几年东京很多旅馆或景点附近的店员都是大陆人完全不需要翻译惹
作者: neos042 (neos)   2016-09-05 01:55:00
日本真落后,我们台湾只做高品质游客,哼~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com