[问卦] 为什么国外乐团要翻译成合唱团?

楼主: JackY101701 (六角鱼板)   2016-08-12 11:46:05
小鲁满头问号
披头士合唱团
皇后合唱团
枪与玫瑰合唱团
绿洲合唱团
到底为什么以前都会这样翻译阿?
不是应该叫乐团吗?
有没有八卦(;・∀・)
作者: estupid (For What)   2015-08-12 11:46:00
老式翻法
作者: frommr (流浪汉)   2016-08-12 11:47:00
不是乐队吗?
作者: Eleina (艾琳娜)   2016-08-12 11:47:00
卡拉OK versus KTV
作者: laser789 (PewPewPew)   2016-08-12 11:48:00
信合唱团 听起来像散播福音
作者: Auslayer (タヤシモ)   2016-08-12 11:50:00
没有5566?
作者: smalltwo (奖金猎人)   2016-08-12 11:53:00
的确是合唱团呀人家的乐团是都会唱的.我的则是主唱和他的快乐伙伴像是信 和他的快乐伙伴
作者: AxlRose (枪与玫瑰)   2016-08-12 11:54:00
皇后真的是合唱啊 你看May跟Taylor的嗓音多性感啊枪花运用幻象时期也是合唱团无误

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com