PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦]有没有美国摔角不直接字幕翻译的八卦?
楼主:
ZOTA15
(爵!!!!士!!!鼓!! )
2016-08-06 01:57:41
几乎从以前到现在
台湾转播的美国摔角几乎都是原始画面加上中文口译
这样两个声音几乎同步讲话叠在一起
看得时候都不知道要听哪个比较好
为什么不直接上字幕翻译就好啊
这样听起来不是又清楚又干净吗⊙_⊙?
作者:
Firstshadow
(IamCatづミ'_'ミづ)
2015-08-06 01:57:00
(づ′・ω・)づ 将~~~~~~~~~~
作者:
tyrande
(泰兰德)
2016-08-06 01:58:00
你看不见我~
作者:
xiao5566
(洨56)
2016-08-06 01:58:00
一楼快碎叫
作者:
canucksteve
(为了婴灵殿)
2016-08-06 01:59:00
这样要re稿同步口译就够你受了,再弄成字幕?
作者:
blackpassion
(╯▽╰)
2016-08-06 02:01:00
十多年前SMACKDOWN在Z频道拨的时候就是上字幕的,后来ESPN请个当时不懂摔角的来口译让我从此不看摔
作者:
devilfruit
(devilfruit)
2016-08-06 02:02:00
Robin讲解的很好笑
作者:
yigune
(海水不如想像中的好)
2016-08-06 02:04:00
认同,同步口译有时听来好累
作者:
mkiWang
(mkiWang)
2016-08-06 02:14:00
翻译要钱,上字幕要钱
作者:
IGNIZ
(汁液型男)
2016-08-06 02:14:00
好像是上字幕的成本比较高?
作者:
mkiWang
(mkiWang)
2016-08-06 02:15:00
ESPN的罗宾最好不懂摔角.....,纬来现在的才不懂吧只是罗宾是用主播方式再带气氛,橘子则偏向讲招式纬来连请橘子的钱不想出,更何况上字幕
作者:
Tenging
(菜鸟)
2016-08-06 03:22:00
反正不是什么营养的对话内容
继续阅读
Re: [新闻] 不是只有谢淑薇 请关心中华代表团57名
candon
[问卦] 如果警民合作安装行车记录器的话
twin1949tw
Re: [新闻] CNN专题报导 台人不爱“中华台北”名称
J10A
[问卦] 有没有去日本唸牙医系的八卦
mazam
[新闻] 影/十年磨一剑!日本情趣商推新品 单身
puncher
[问卦] 大发现!原来跑操场大家都...
alien4024
[新闻] 暗着来!日女高中生卖淫乱象 1天赚3万
sh021515
[新闻] 不是只有谢淑薇 请关心中华代表团57名
shinmoner
Re: [新闻] CNN专题报导 台人不爱“中华台北”名称
KobeSickDog
[问卦] 妹妹公司加班还不回家
ideso
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com