※ 引述《Scion (嘘嘘~~嘘嘘哥)》之铭言:
: 这几天看了一连串的文章
: 终于知道空服员的专业程度跟重要性
: 但我觉得这个称呼有点不尊重人
: 空服员,听起来就是在空中的服务员
服务员怎么著了?
这是台湾,华人,中国文化上的问题。请问一下,师/员/士有什么不同?
教师以前在台湾常被称做为教员,现在也是有但是比较少,这样算不尊重吗?
护士现在几乎都要改称为护理师了,但是称做你是护士,到底有什么不尊重的?
我知道这是证照给予的名称,但是这有正名的必要吗?
你知道日本的律师叫做辩护士吗?议员叫做代议士吗?这样算不算不尊重他们?
通通都叫做师有什么必要呢?称做师,社会大众就会全部肃然起敬的尊敬吗?
重点不在名字,OK?通通叫做师,有很尊重?
警察:社会安全维护师,要考证照。不准称黄警员李警员,要称“黄社会安全维护师”。
医师:不用改,就是医师。
教师:不用改,就是教师。
工程师:不用改。就是工程师。
工人:工程操作师,要考证照。
小七店员:店务营运师,要考证照。
小黄司机:汽车操纵师,要考证照。
黑猫司机:物流配送师,要考证照。
空服人员:空中服务师,要考证照。
地勤人员:地上服务师。一样要考证照。
记者:新闻制造师,也要证照。不要怀疑是制造师没错。
保安:物业安全师。
总统:国家治理师。
阁揆:行政院管理师。
立委:法案监督师。
法官:法律判决师。
不正名就是不尊重,要改大家来改好了。