※ 引述《demitri (forever)》之铭言:
: ※ 引述《Yanpos (晨厌勃)》之铭言:
: : 洨弟身为一个 native speaker
: : 觉得谢龙介最多就只是有办法把国语文读成台语罢惹
: : 什么“强摘的果实不甜、强取的新娘不会爱你”,
: : 根本就是“强摘的果实不甜,强取的爱情不圆”这句励志书籍的常客直译文读成台语
啊
: : (但洨弟不否认这在2016年的确是不可多得的技能)
: : (瞧瞧一堆人只会把 巨蛋 读成 大粒卵 可见一斑)
: : (而且只要搞文读这招就能把被北京话驯化的现代人唬得一愣一愣der)
: : 谢龙介的韵味终究是少了一点,
: : 面对这么一个半仙,许多媒体还跟着打 spotlight?
: : (中午怒吃丹丹)
: 从谢龙介讲台语, 可以清楚看到台语身为一个凋零中的,
: 演变停滞的语言的悲哀. 同样的悲哀在更为凋零的语言
: 如客语 各原住民语上更明显.
: 谢犯了一个很常见的错误, 就是他想把台语讲得'文雅'
: 但是方法并不是去找过去台语还流行时的正确文雅用法
: (日本时代或光复初期)
: 而是把现在的'天龙语' 也就是国语 拿来直接翻译
: 才会出现一堆四不像的东西.
: 同样的 台湾的布袋戏 台语新闻等等也是一样
: 一堆用国语硬翻硬念的字 还以为这样才叫正式 文雅
: 真的台语轮转的老一辈 反而还听不懂
: 为什么会这样?因为台语不当成福佬人主要的沟通语言已经太久了
: 以前日本时代 福佬汉人的聚会 一般还是用台语
: 当然客家人就用客语etc.
: 所以当时台语一定会有很多不同用法 口语的 文雅的 正式场合用的
: 因应不同需求 就像现在的国语一样
: 但国民政府来后 凡是正式场合都要讲国语 除非是政治造势场合啦
: 让台语的使用场合很侷限 只剩下平常闲聊 搏感情 跟家人哈拉时才会用台语
: 因此很多文雅用法都已经没人知道 或不流行了
: 加上缺乏新名词(ex. 新的科技 科学 政治名词 )
: 所以只能硬翻国语里已经有的将就用一下
: 当你想装文雅时 当然也只有套用国语一途
: 反观 粤语因为有香港的关系 不但有很多新词 也能在正式场合应用如流
: 不管是正式演讲 政治场合 乃至于学术研讨会 都可以全粤语
: 台语早就失去这样能力了
其实我觉得谢龙介比陈妃好不少
除了意识形态
至少谢龙介的服务处
真的有在做事
比如说哪里的水沟没人来堵
哪里出现寒害 哪间学校没钱修校舍
谢龙介就算只是议员
也挺常跑这种民间事物的
真的觉得要麻DPP在换一个赖清德
不然我真的觉得我自己快没办法闭眼睛捏懒趴也要灭掉kmt了……