以前台湾陆运还不发达的时代,
高雄三山地区(冈山、旗山、凤山)往来的中继点是楠梓(楠仔坑),
因此有了三山归一坑的说法。
问题来了,
冈山、旗山、凤山的“山”字,其台语唸法并不相同;
冈山旗山是念作san,音近于国语的“三”,为文读念法,
凤山是念作suann,是一般我们常听到的白读念法。
那三山归一坑的山字,
应该照文读还是白读念呢?
※ 八卦板务请到 GossipPicket 检举板询问
※ a.张贴问卦请注意,充实文章内容、是否有专板,本板并非万能问板。
※ b.一天只能张贴 "两则" 问卦,自删及被删也算两篇之内,
※ 超贴者将被水桶,请注意!
※ c.本看板严格禁止政治问卦,发文问卦前请先仔细阅读相关板规。
※ d.一行文、未满20字视同闹板,请注意!
※ (↑看完提醒请删除ctrl + y)