※ 引述《aidao (爱到)》之铭言:
: 尤其一些现代出现的新事物用词
: 如网络、网站、服务器等
小鲁好奇
这些要怎样讲啦
网络的话
身为一个键盘MIS
会讲"帮露"
网站就没听过
帮赞?
服务器就更难翻
server音译 但是用服这个字加强意义
台语要怎么翻?!
身为一个键盘MIS
在跟老一辈的user或者上司讲这块的时候
都是用台语讲
但是遇到一些新词汇自动转国语就是
还是说像沙必死这种模式念莎姆<=好像很萌(误)
其实会上PTT的族群
和巴嘎炯就是有隔阂
林北和一些八嘎炯(纯指那类人 不是真的八嘎炯)的朋友
抬杠玛喜工歹亿
喜灾喜ㄒㄨㄩㄣˇ谋为虾ㄟ共歹亿灭霄西
所以
一些新词、新用语
要怎样用台语去表达
腔调又那么多种
谁说了算