※ 引述《Ommmmmm5566 (鲁蛇虫56)》之铭言:
: Watsons
: 怎么唸
: 都唸作
: “瓦特森氏”啊
: 为什么Watsons要翻成
: 屈臣氏压??
: 有八卦ㄇㄇㄇ???
认真回你,本来要叫委臣氏
但在支那登记时,跟专员说叫委屈的委
结果被那个天兵专员登记成委屈的屈
差不多是这样,以上是我在支那做生意的老杯说的,也不知是真是假
作者:
XDDXDD (哈哈哈哈哈哈哈)
2015-11-21 20:23:00我都念 跨沙晓
作者:
bigass (深蹲王)
2015-11-21 20:23:00真的
作者:
Leeng (Leeng)
2015-11-21 20:24:00真的吗
作者:
wang1b (唯i废文<3)
2015-11-21 20:25:00真假
作者:
x007 (叉胖的7号)
2015-11-21 20:25:00听起来蛮有道理的 我相信你了
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2015-11-21 20:26:00原来是这样XDDDD
作者:
aszxcvn (多恩)
2015-11-21 20:26:00原来如此Watsons唸成委臣氏真的通顺多了
作者:
yxfs2000 (yxf2000)
2015-11-21 20:26:00听你唬烂 明明是因为早期屈的粤语发音是wat 因为早期三十年前香港比较潮 所以都跟着香港叫
作者:
jtch (tch)
2015-11-21 20:28:00不是潮不潮吧 本来就是香港那边的店阿
作者:
rex9999 (雷哥司)
2015-11-21 20:29:00推文的似是而非 反倒是本文正解
作者:
poppylove (9.2吱吱大叔 罂粟爱)
2015-11-21 20:29:00唬烂,屈在粤语就发wat的音,怎会错?QQ
作者:
ilovelol (我爱英雄联盟)
2015-11-21 20:31:00这个好笑
作者:
xcvfrd (.)(.)
2015-11-21 20:32:00因为是粤语...
Mandarin式 华语式思考所有的汉文译名会闹笑话的
作者:
fayeeer (我没有暱称)
2015-11-21 20:36:00只有你信
作者:
keiiy49 (失控貓)
2015-11-21 20:40:00作者:
cmid05 (酷拉皮卡)
2015-11-21 20:42:00这感觉上是笑话一则感觉像是
作者: DeepImpact (Terry) 2015-11-21 20:45:00
碧咸
作者: Peorth (沉醉东风~) 2015-11-21 20:52:00
总之我是信了
作者:
curves 2015-11-21 20:53:00本文正解 2003年有一篇报导求证过这故事是真的
作者: joseph0318 (酒色夫) 2015-11-21 20:57:00
楼上你敢相信新闻报导?
作者: jnes50102 (大杰) 2015-11-21 21:16:00
ikea