楼主:
btwoh (乡民真的强)
2015-11-16 11:51:44很好奇
如果请大家做了一个实验
列出以下句子给一些会中文的外国朋友(母语是英文)和台湾人,翻译成中文,分别会有
什么结果?
1, Republic of Ireland
2, Republic of China
3, People's Republic of China
我的结果是
1, Republic of Ireland
外国人 : 爱尔兰共和
台湾人 : 爱尔兰共和国
好,两边答案几乎是一样的,但接下来确实一个大改变
2, Republic of China
外国人 : 中国共和
台湾人 : 中华民国
花惹发?!
原来我在外国朋友眼中是中国共和人?!
惊吓之余接着看最后默认的第三题
3, People's Republic of China
外国人 : 中国人民共和
台湾人 : 中华人民共和国
………………
顺应最近棒球大热,我又问了最后两题
5, Chinese Professional Baseball League
外国人 : 中国职业棒球联盟
台湾人 : 中华职棒
6, Chinese Taipei
外国人 : 中国台北
台湾人 : 中华台北
我又查了一些台湾民间机构,大多都是"中华………协会","中华………文教基金会"
发了一篇废文想问大家的是
中华到底是怎么来的,为什么Chinese是在外国朋友耳里是中国不是中华?这是翻译问题
吗?
还有,如果Chinese是中国,那几乎整个台湾的大小机构(中华………)都在替中国背书"
我们是中国",事实是如此的话,那么大家对马习会生气什么呢?台湾 = 中国这件事是全
台湾都认同的阿?
跪求乡民大神们指导!
作者: JamesWU94121 (詹姆士) 2015-11-16 11:52:00
种花航空
作者:
HamalAri (哈马‧阿里)
2015-11-16 11:53:00各表啊!
作者: fanta1331 (芬达) 2015-11-16 11:53:00
中华民国本来就是从中国来的啊
中文文字游戏罢了 本来就没差 大家都是china chinese
作者: coollonger (转角遇到旺~) 2015-11-16 11:54:00
中华是自慰用的
作者:
tchialen (艾妈 挖爱哩)
2015-11-16 11:54:00chinese=china=中国 台湾人还在鸵鸟心态
作者:
a032100 (MimOsa_iRis)
2015-11-16 11:55:00中华=中国 所以在座的各位都自称中国人
作者:
liaon98 (liaon98)
2015-11-16 11:55:00China=中国 Chinese=中国的
作者:
bh0925 (BH)
2015-11-16 11:56:00Taiwan Taipei
作者:
higan (暱称刚好七个字)
2015-11-16 12:02:00就是KMT为了延续,才故意把中国、中华、台湾混一起骗你们啊
KMT搞出来的囉~~ 以前台湾还在选“中国小姐”呢真的很搞笑
作者:
taiki39 (taiki39)
2015-11-16 12:11:00要中华,请支持直接英译
作者:
realtw (realtw)
2015-11-16 12:13:00正常啊!台湾的国号就是中国 选中国小姐对呀!
改成 Republic of Chunghwa 不就好了凡是坚持翻成China而不愿翻成Chunghwa的都应视为共匪
作者:
kamiya7 (kamiya)
2015-11-16 12:16:00那我问你,German到底是"日耳曼人"还是"德国人"?德国有German, 瑞士和比利时也有German(但不是德国人)
作者: Chenflying (微异见) 2015-11-16 12:28:00
正如非洲有两个刚果巨屌
作者:
johnny (johnny)
2015-11-16 12:36:00很多说中华的 国中书没读好
作者:
ienari (jimmy)
2015-11-16 12:55:00中华就是中国啊 kmt骗你台湾人不知道