Re: [新闻] NASA 公布“EM DRIVE”实验成功 翻译

楼主: gostjoke (鬼笑话)   2015-11-09 13:24:16
※ 引述《okura (大仓)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: 英国dailymail
: 2.完整新闻标题:
: Is deep space travel a step closer to reality? Nasa reveals successful test
: of 'impossible' fuel-free engine that breaks the laws of physics
长远太空旅行是否更有可能于现实中? Nasa宣布 在这看似不可能的无燃料引擎试验成功
似乎已经打破物理法则
: 3.完整新闻内文:
: 摘要:
: EM Drive Fuel-free engine could take a spacecraft to Mars in 10 weeks.
: Creates thrust by bouncing microwaves in chamber, using solar power.
: Nasa has conducted more tests using an improved experimental process.
: Test designed to remove errors from earlier study but still produced thrust.
: Scientists still aren't sure how this happens as it defies the laws of physics.
:
搭载EM drive 无燃料引擎的火箭到火星需十礼拜 借由太阳光所生产生的微波增幅动力
NASA 现在已经建立数个实验引擎 试图改善该引擎早期测试的诸多问题
科学家仍不能确定这到底如何发生好像是它打破了物理定律
全文:
: An 'impossible' fuel-free engine, which could take a humans to Mars in just
: 10 weeks, is still defying science after another batch of tests by Nasa
: suggested the thruster does work.
: The so-called EM Drive creates thrust by bouncing microwaves around in an
: enclosed chamber, and uses only solar power.
: When the concept was first proposed, it was considered implausible because it
: went against the laws of physics - and subsequent tests of the engine have
: shown that the idea could revolutionise space travel.
这引擎可能会改写太空旅程的进展
: Now Nasa has provided the first update on the test in months, and it seems to
: suggest that the futuristic engine does, in fact, work.
: Scientists, however, still don't know why.
NASA将会提供第一段的测试数据在数个月内
但科学家们仍不知道其原因
: The update was given by Paul March, one of the top engineers working the EM
: Drive thruster at the Eagleworks Laboratory at the Johnson Space Center in
: Texas.
Paul 是这方面顶尖的科学家 在德州的强纳森太空中心
: He said Nasa has managed to remove some of the errors from earlier tests -
: but still found signals of unexplained thrust.
: Among the criticisms of previous experiments were that the tests were not
: carried out in a vacuum, thereby mirroring the conditions in space.
: But the latest Nasa test appears to have addressed these concerns.
: March's announcement is the first direct announcement in months, with the
: space agency largely remaining silent about any developments on the
: controversial project.
他说仍有数个问题存于现在的早期测试 但发现有个不知从何而来的推力
尽管有许多批评包括早期测试不在真空中
因此更不接近于太空的条件
但NASA 的数据显示 太空中的真空条件更有利于该争议性计画
: March posted on the Nasa Spaceflight forum in reply to an unpublished paper
: that claims the unaccounted thrust is generated by something known as the
: Lorentz force.
: The Lorentz force is the force that is exerted by a magnetic field on a
: moving electric charge.
: But March says his tests prove this is not true.
: 'I will tell you that we first built and installed a second generation,
: closed face magnetic damper that reduced the stray magnetic fields in the
: vacuum chamber by at least an order of magnitude and any Lorentz force
: interactions it could produce,' he said
: 'And yet the anomalous thrust signals remain.'
: March also says that in the latest developments, thermal expansion of the
: thruster is taken into account to reduce all possible sources of error.
Paul March 在 NASA 太空论坛上回应关于一篇论文 该论文宣称 那种未知推力有点像
劳伦兹力
劳伦兹力 来自于 运动电荷在磁场中所产生的一种推力
但March 确认为他的测试显示那论文是错的
他说"我告诉你们 我认为我们建造的是一种第二代的引擎 其磁阻接近劳伦兹力并
减少磁场的迷散在真空中 生产至少一股以上的磁场与劳伦兹力的的交互作用所能
产生的作用力
但我们的不寻常的推力是可维持"
他也提到 最新的发展 我们仍试图在热膨胀理论上找出涡轮上问题
并减少其推力来源错误可能
本鲁不负责任翻译:
: 到月球只要4小时
: 到火星只要10个礼拜
: 此种动力只需以太阳光发电即可
: 完全不需运载任何燃料
: 科学家说其原理至今仍然不明
: 4.完整新闻连结 (或短网址):
: 本鲁不会缩网址
: 2ch
: http://daily.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1447005750/-100
: 打开此网页后有详细新闻连结共4个
: 5.备注:
: 阿共成天妄想打老美根本呵呵
简单翻一下 我不学物理的 有些不确定有没有翻错
只是测试好吗= =
作者: hsnuonly (附中only)   2015-11-09 13:25:00
磁场在电荷中产生的推力o'_'o?
作者: shadowdio   2015-11-09 13:26:00
其实是5楼牺牲老二看到真理了
作者: signm (sin)   2015-11-09 13:27:00
翻译:我偷抄隔壁外星人科技,理论还在掰中请等等
作者: andy02 (卡夫卡)   2015-11-09 13:28:00
莱因哈特要出世了~
作者: mikamitomoya (三上智也)   2015-11-09 13:28:00
5楼准备要外星探险了
作者: F35B   2015-11-09 13:28:00
捡到外星科技潮爽der
作者: les5277 (小赌怡情,大赌兴家。)   2015-11-09 13:30:00
月球如果只要四小时要先去画地才对
作者: fearman5566 (没)   2015-11-09 13:31:00
5楼88
作者: hsnuonly (附中only)   2015-11-09 13:31:00
Lorentz force是劳伦兹力 不是劳伦兹的推力
作者: lionhome20 (林北大GG)   2015-11-09 13:32:00
月球是我的
作者: SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-11-09 13:32:00
翻译:我们不知道从坠毁UFO中取来的外星引擎是如何推进的
作者: hsnuonly (附中only)   2015-11-09 13:33:00
force请翻译成力或作用力 不要翻成推力你没学物理可是看起来也没多英文R 加油豪吗
作者: tending (南港林威助)   2015-11-09 13:34:00
记得小百科讲解喷射引擎原理还是以空气对撞来解释的
作者: awenracious (Racious)   2015-11-09 13:34:00
4小时? 一日生活圈吗? 可以推一日观光了
作者: Galm (水牛)   2015-11-09 13:38:00
所以这是外星科技还是真的已经有原型机了? 还是三人成虎?
作者: blackwindy (黑色的风)   2015-11-09 13:40:00
NASA有实验跟结果数据 但是不是误差或别的因素待讨论需要更多实验跟物理学家来解释跟验证
作者: eiw123 (阿克西斯教信徒)   2015-11-09 13:41:00
有原型吧 可是怎跑出来的也不知道果然是外星科技
作者: cocount (㊣看热闹的乡民㊣)   2015-11-09 13:45:00
赶快来学种马铃薯
作者: goodideals (= =)   2015-11-09 13:45:00
干 月球房价要被台湾人炒到井喷了
作者: ap9xxx (Counting Stars)   2015-11-09 14:14:00
翻译 :发现 aldnoah

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com