[爆卦] 今日香港,明日台湾?

楼主: JASON41699 (懦夫救星)   2015-11-08 19:56:33
朋友做梦梦到:
今日香港,明日台湾?
马英九、习大大在新加坡说了一大堆,好啦,就算是老共想要表达善意好了,但是共产党
的话可以相信?谁敢相信?香港血淋淋的例子摆在眼前。
爆个卦。香港大学要任命的副校长,结果只是因为这位知名学者-陈文敏,挺支持特首真
普选的民主运动,就被莫名奇妙打压,以前从来不曾被打回票的副校长
任命,居然在港大校委会被一些人大力阻挡,引起轩然大波。谁是藏身幕后杯葛的黑手?
用膝盖想也知道。
政治干预学术,政治介入校园的行为,终于有人看不下去,流传出一份港大校委会讨论陈
文敏人事案的录音翻译文本,总算揭开了一些内幕。
亲香港政府的校委王䓪鸣在校委会会议上说:“因为候选人(陈文敏)强烈的政治立场,我
没有信心他可能有助团结,相反地,他可能带来进一步分裂。」
文长慎入,但这是香港回归中国后的重大事件,台湾人岂能不记取教训。虽然是他国事务
,但大家忍耐点看完吧。
以下为王䓪鸣发言全文:
Rosanna Wong 校委王䓪鸣
Thank you Chairman. I just want to make a few comments, but the comments… whe
n I make this comment I understand, I totally understand my duty as a member o
f the Council, particularly in terms of the appointment of senior executive in
this Council. I understand it well and I understand the duty. And to me, ther
e is no emotion in that. What I said later is something that I really give a l
ot of thought into it. I know this candidate very well, and in fact we were in
the same class when we were in LSE, so I know the candidate well. It’s not t
hat I don’t understand him, I don’t know him, and I read the paper and every
piece of paper on my table, and I exercise my independent thinking without an
ybody intervening. With the biggest interest of the University, wide and long
of the University, and before I make a comment, so I know what I am doing.
谢谢主席。我只要说一点意见。当我发表这些意见时,我完全了解我身为校务委员会一员
的责任,特别是委员会委任资深行政人员上,我深切了解,也明白责任重大。对我来说,
这没有掺杂感情因素,我等等要说的是经深思熟虑。我跟这位候选人很熟,事实上我们在
伦敦政经学院是同学,所以我跟他很熟。并不是我不了解他、我不认识他,而且我读了我
桌上每一份文件,在发言前,我经过独立思考、未受外力影响,并考量大学最大利益,更
宽广和长远的未来,所以,我知道我在做什么。
In the last two years or so, this University just like Hong Kong, has been und
ergoing quite a bumpy journey, in a sense there’s so many things happening in
Hong Kong. Started from the University, on the 818 visit of Li Keqiang and al
so the Occupy Central thing, the donation issue, and recently about this appoi
ntment of this Vice President and PVC. In fact the last two years and a half i
s pretty sickening in the sense, you can see that so many discussion, division
, particularly and entirely divided you know, the community. And I can underst
and, I mean, University as part of the wider Hong Kong community that reflect
whatever happened in Hong Kong in the University, I can understand, but what b
other me a lot is about this division, now the problem of the division is that
we continue to divide the University. I don’t talk about Hong Kong, just abo
ut this University. It really, I think to me, is becoming a distraction of the
University and it prevents the University actually to look longer term. In th
e last two years, I’ve been sitting in this Council every month, even more wo
rk than my own board meeting, but we never have a chance to talk about what mi
xed in this University. If we ever even think of any opportunities that we sho
uld grab and let this University shine and glow, I’ve been patiently waiting,
you know, the new VC coming to this University with a hope that we have a smo
oth strategy of development, no time, no discussions, everything has been pre-
occupied and dominated by this sided political issue, the issues that are so d
ivided in the community. And I am sick of it.
这所大学在过去2年,就像香港一样,经历一段颠簸的旅程,香港发生了太多事。从818李
克强来学校访问开始,其后的占领中环、捐款议题,和最近这个副校长的委任。事实上这
2年半让人满难过的,你可以看到许多讨论、分裂、让社会完全分裂。我能了解,我的意
思是,作为香港社会一部份,香港发生什么事都会反映在大学里,我了解。但非常困扰我
的是这种分裂,分裂的问题也持续造成大学分裂,我讲的不是香港社会,是这间大学。对
我而言,它真的分散了大学注意力,也让大学无法把眼光放远。在最近两年,我每个月来
开这委员会的会议,甚至比我自己的董事会花更多精力,但我们从来没有机会好好谈谈,
这间大学里掺杂了什么。如果我们曾思考,是否有什么应该好好把握的机会,让这间大学
发光发亮,我一直耐心等待,希望新副校长到任后,能让我们有一套平稳发展的策略。没
有时间、没有讨论,每件事都被枝微末节的政治议题占据、主导,每个议题都太分裂社会
,而我实在受够了。
And then when I think of this appointment, I give a pause into looking into wh
ether this candidate would further divide the University, or unite the Univers
ity. I asked this question because I want to see this unity, so that we’re ab
le to see this University continue to glow. Because of the potential controver
sy of this candidate, I don’t say whether, you know, the candidate is wrong o
r why we can bring this up, but there is a potential controversy, it exists wh
ether you, whatever position you… whether you are on yellow camp or the blue
camp, I don’t care, but the potential controversy exists. And because of a st
rong political position of this candidate, and I do not have enough confidence
that this candidate would probably help to unite, but on the contrary, he pro
bably would further divide. Now this is a senior executive position that’s on
academic staffing and resources, I’ve been a chair of HRPC for several years
, and I think that this is important that we look for person… I think in a lo
t of cases during my career to appoint a lot of senior executives, persons can
be qualified but may not be suitable. I know this candidate well, he’s a goo
d gentleman, but sometimes for a lot of other reasons, he may not be totally s
uitable. And I have to say, because of the controversy that exists, because of
his strong political position, because of the potential risk of further divid
e the community, I have to say I do not have enough confidence to accept this
recommendation. And I want the candidate, at least, the future PVC or the Vice
President, must be able to unite and must not politicize the working place th
at he is working in. So on that basis, Chairman, I would suggest that we go fo
r another search and I cannot accept the recommendation as proposed. Thank you
.
而当我思考这个委任,我停下来审视这个候选人会不会进一步分裂这所大学,或让它团结
。我这样问因为我想看到团结,我们才能看到大学持续发光。由于这候选人潜在的争议,
我不是说他是错的人或者我们为什么提出这样的议题,因为存在潜在争议,无论你在什么
职位,无论你属于黄丝带或蓝丝带阵营,我不管,但潜在争议就是存在。因为候选人强烈
的政治立场,我没有信心他能够有助团结,相反地,他可能带来进一步分裂。现在这是一
个掌管人力资源的资深行政职务。我任职“人力资源政策委员会”主席数年,在职业生涯
中多次遇上委任资深行政职务的案件,我认为寻觅人选时很重要的是,有的人可能合格,
但不一定合适。我认识这名候选人,他是名君子,但有时因为各种原因,他可能不完全合
适。我必须说,因为争议的存在、因为他强烈的政治立场、因为存有进一步分裂社会的潜
在危险,我必须说我没有足够的信心接受这个人选。我希望的候选人,至少未来的副校长
,必须要能促成团结,必须不让他的工作场域政治化。所以主席,基于这些理由,我建议
我们另觅人选,我不能接受这个推荐人选,谢谢。
校长马斐森Peter Mathieson
Just one comment. I agree with Rosanna’s analysis on the division of Hong Kon
g in the way that Hong Kong U has been caught up in that, a certain character
in time to time when I’ve been in here. It’s not correct to say that what is
happening in the University is that we are not moving forward on a strategic
develop …. unfortunately no one is interested in it, the press is not intere
sted in it, no one wants to hear good news stories, everyone wants to hear con
troversy … There’s a great deal going on, you notice in my report the struct
ured way that I talk about that, just one of the reason about the manifestatio
n. But is any number of new initiatives, any number exciting developments comi
ng from the new vice president and the new deans and in the, in the relevant l
evel of the staff? It is just not correct for anyone to think that the Univers
ity of Hong Kong is standing still while this controversy rages. That’s not t
o say I don’t want the controversy over as well, of course I do. I personally
don’t think any of the three outcomes I highlighted will be a force for unit
y, but I do think that, I just want to make a point that I think it is my job
to continue making this and trying to, every time I’m given the opportunity t
o speak publicly, it’s a great deal going on, the University of Hong Kong, a
great deal of development, we’re not standing still.
只有一点意见。我同意Rosanna对于港大卷入香港这场分裂的分析,我到任以来,也常出
现这种状况。若说这所大学的现况是在策略发展层面停滞不前,我认为这样说并不正确…
…。很遗憾,没人有兴趣了解,媒体不感兴趣,没人想阅听正面报导,争议才是人人都要
的题材。很多事项都在进展当中。在我的报告里各位可以看到我有系统地谈论这问题,(
停滞不前)只是示威运动的一个理由。可是,新任副校长、诸位新任学院院长或相关层级
的教职员,有提出任何创举、任何刺激人心的发展吗?若有任何人认为,在这场论战狂飙
之际,港大却停滞不前,这样想是不正确的。我的意思不是说我也不希望这场争论落幕。
我当然希望它结束。我个人认为,我强调的这三个结果之中,任何一个都不会变成团结的
力量,但我真心认为,我只想强调一点,这是我的职责,每当我有机会公开发言,我努力
去做到。港大有很多进展,我们并没有停滞不前。
Rosanna Wong王䓪鸣
Chairman, may I just make one point?
主席,我能再说一个重点吗?
Chairman:Please go, Rosanna.
主席:请说。
Rosanna Wong王䓪鸣
Thank you the VC for this, you know, comment. But when I said this I refer par
ticularly to the Council. The Council has no time for discussion on this issue
, and every discussion in the Council meeting would be bothered by all these c
ontroversies. And therefore in my view, I’m glad to hear that at this Univers
ity, you know, have some new thinking, and that’s why I just asked you about
this strategy which I look forward and I’m particularly interested in move fo
rward the University. I love this University so much, and I’ve served this Un
iversity for so many years, and this is my alma matar too. And I think we must
grab every opportunity to make it so, and that is the reason why I think I do
not want to see anybody coming and further divide, I would rather to see the
potential of uniting the University. And this is my argument.
Rosanna:谢谢校长的评论。但我说的这些特别针对这个委员会。校委会没有时间去讨论
这个议题,而每次校委会的讨论都被这些争议所干扰。所以在我看来,我很高兴听到这间
大学有新思维,这就是为什么我问你这项我期望的,并能推动大学进步的策略。我爱这所
大学至深,也在此服务多年,这更是我的母校。我认为我们必须紧握每个让进步成真的机
会,我认为这就是我不乐见任何人来造成更大的分裂,我情愿看到能让这间大学团结的潜
力。这是我的论点。
音档连结:
https://drive.google.com/file/d/0B25ylbJ1YuQOX3Bzemc1SDZDaWs/view

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com