补个原文
http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2015/11/249295.htm
Meeting Between Cross-Strait Leaders
Press Statement
John Kirby
Department Spokesperson
Washington, DC
November 7, 2015
The United States welcomes the meeting between leaders on both sides
of the Taiwan Strait and the historic improvement in cross-Strait
relations in recent years. The United States has a deep and abiding
interest in peace and stability in the Taiwan Strait, and we encourage
further progress by both sides toward building ties, reducing tensions,
and promoting stability on the basis of dignity and respect.
The United States remains committed to our one China policy,
based on the Three Joint Communiques and the Taiwan Relations Act.
贴个GOOGLE翻译上来好了
美国欢迎台湾海峡两岸和两岸关系历史悠久改善两岸近年来领导人会晤。
美国在和平与稳定台海了深刻而持久的兴趣,我们鼓励双方进一步的进展
朝着全面建设的关系,缓和紧张局势,以及尊严和尊重的基础上,促进稳
定。美国仍然致力于我们的一个中国政策的基础上,中美三个联合公报和
台湾关系法。