1.媒体来源:
台湾醒报
2.完整新闻标题:
马习会丧权辱国? CNN想误导谁
3.完整新闻内文:
【台湾醒报资深撰述邱慕天特稿】马习会后,外电纷纷派遣记者报导,然两岸关系错综难
明、中共主导话语权。[《CNN》7日一篇不专业的报导(
http://edition.cnn.com/2015/11/07/asia/china-taiwan-summit/index.html)]将“
两岸同属一个中国”包装成马习会的共识发送,招致台湾读者对马习会是否“丧权辱国”
的一顿谩骂与痛心。外交部恐需严正更正,以正视听。
一般而言,马习会或有在九二共识基础上将两岸国族命运更深连结之动机与趋势,但在“
大中华”的意识形态坚持上却没有无谓失分。
误导一:介绍两岸历史的竟不谈大陆时期的ROC // the Communist Party took control
of the majority of China and Chiang Kai-shek's Nationalists fled to Taiwan.
The mainland became the People's Republic of China; Taiwan took the name
Republic of China and embraced democracy. //
→ 分析:Taiwan took the name of ROC 的句型有歧意,报导字面解释为“中华民国在
台湾”是 1949年国民党战败后才产生的现象(O),但是很容易误导一般人“中华民国
”是1949年国民党战败时采取的国号,刻意忽略了中华民国1912年以来就是正统中国的事
实。
误导二:对国民党的称谓不一致 //Chiang Kai-shek's Nationalists fled to Taiwan
vs. Ma is the former head of the Kuomintang (KMT) party, and has been a key
driver in forging closer ties with Beijing since he came to power in a 2008
election.//
→ 分析:CNN 报导先称大陆撤台时的国民党为 Nationalists,但又用 Kuomintang
(KMT) 形容台湾总统民选时的国民党。这种不一致的称呼是低级的疏漏。刻意隐匿扭曲了
KMT、ROC. 主张“正统中国”话语权的历史元素。
误导三:双方承认都一个中国? //On Saturday, Xi reinforced Beijing's stance
that Taiwan is a Chinese province.
In a closed door meeting, he told Ma that the cross-strait relationship is
not a relationship between two countries, is not the relationship between
China and Taiwan. Territories on both sides of the strait belong to the same
country, this is a historical fact, and the legal foundation of this fact
cannot and will not change, he said, according to China's Taiwan Affairs
Office.//
//Ma told journalists that Taiwan agreed with China's One China Policy, "but
we continue to differ on its definition."//
→ 分析:此三段各自误导之处在于,首先,习近平的讲话中仅仅就感性面强调两岸分隔
分治66年的事实于同胞有亏,无一字一语用“省”称呼台方政府。
马英九说两岸关系“不是两个中国的问题”,这与报导中“不是两个国家的问题”(not
a relationship between two countries)的内涵有差。
再者,马英九同意的是“九二共识”中的“一个中国”,文中却不求甚解将此代换为中共
宣称的一个中国(China's One China Policy)。
误导四:描述两岸经贸时又回到中国、台湾 //Despite the rift, China is Taiwan's
biggest trade partner...//
→ 分析:在马英九的说法中,九二共识中“两岸同属一个中国”就我方可接受的法理原
因,在于中华民国宪法的自我主权表述。但这篇CNN报导却完全不去反映我府方说法,只
片面反映习近平认“台湾是中国的一部分”之说。
此报导最后描述两岸经贸时更回到“中国”、“台湾”的称谓。使得全篇内容对“中国”
只有PRC的立场,而让ROC被无理消音。
总统府应尽快致函CNN说明纠正。中华民国在国际不得势是一回事,但媒体若无法客观平
衡、深入理解真相,而我政府也放任我方之立场“出口转内销”后变质成为官民对立的口
实,将带来我主权以及社稷互信莫大的打击。
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://tinyurl.com/or7ly27
5.备注:
恩 都是they的错