Re: [问卦] 为什么台湾人一定都要取一个英文名字

楼主: kriss (这是~~?)   2015-10-31 19:11:21
这个问题存在很久了,我来提供一点不一样的看法.
小弟不才,在美国教过几年书,娶了一个美国太太回来台湾.
太太也是老师,我也在美国教过中文,
首先解释一下,中文跟日文,韩文,甚至是英文最大的差别是在
中文是有声调的,也就是英文说得Tonal language
而日文,韩文,还有英文则同属于Non-Tonal Language(无声调的语言)
所以对英语系的国家来说,属于onal language的中文声调是非常麻烦的
我在教书的时候,许多美国人根本没有办法区分声调的不同
他们根本分不清楚:妈, 麻, 马, 骂 这四个音有什么不一样
但是对Tonal language的使用者来说,一个声调可能就是天与地的差别了
比如对他们来说,一个叫 林义荣(Lin, Yi-Rong) 的男生
跟一个叫 林怡蓉(也是Lin, Yi-Rong) 的女生
念起来根本一模一样,
所以很多属于 Tonal Language的国家都有取外文名字的习惯
而同样是非声调语言Non Tonal language的日,韩,英文
就少了这方面的困扰, Ichiro就算念错也不会差太多
再加上,中文世界内真的使用名字的机会真的不多,我们大多都是使用称谓
大家可以想想看,你是不是大多叫你的好友们绰号,长辈们称谓
我叫了我外婆一辈子的外婆,但是直到我外婆过世我才在丧礼上第一次知道外婆的本名
所以大部分的人,都已经习惯不使用本名,
况且,如果你真的住在国外,人家问你叫什么你说你叫 Lin, Yi-Rong
然后也不想花个10多分钟跟他解释二声跟三声有什么不同
作者: yeaaah (♥ω♥)   2015-10-31 19:12:00
呃...日文有声调 而且还满严谨的
作者: blackcookie (那个停电的夜晚)   2015-10-31 19:14:00
我以为是为了英文课要点名
作者: kuro50624 (leekwii)   2015-10-31 19:14:00
日本那个不叫声调 只是音的高低而已
作者: Fireya (☆*"`'*-.,)   2015-10-31 19:15:00
在丧礼才知道外婆本名是你个人的问题啊 我外婆在我妈婚前就死了 我还是知道我外婆的姓名
作者: gn01642884 (領域中人)   2015-10-31 19:16:00
外国人妻!
作者: rie779 (这些铅笔通通都是我的)   2015-10-31 19:17:00
不知道外婆的本名 真的是你自己的问题...
楼主: kriss (这是~~?)   2015-10-31 19:20:00
外婆的确是个极端的例子,只是要解释台湾人称谓如阿姨叔叔过多,的确是本来就比较少用本名
作者: vorstehen (加害者会忘,受害者不会)   2015-10-31 19:28:00
我到现在还不知道我奶奶的名字啊,我又不帮我奶奶办事情我怎么会知道而且有一半的亲戚每年红包都会写错我名字…
作者: pchan5231 (霹溪汉)   2015-10-31 19:32:00
我还真的不知道一半以上亲戚的名字XD
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2015-10-31 19:47:00
日语那是高低音,不是声调。我个人对声调语言使用者常取英文名有点怀疑,因为越南、泰国也是声调语言,但我遇到的人没有因为声调难发音,就说自己有个名字叫 Kathy, Stephanie, Johnny...。当然小名会有,但是那个跟说自己有那些英文名字是不同的情况。
作者: Leeng (Leeng)   2015-10-31 19:52:00
accent跟tone是不一样der

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com