※ 引述《a7526746 (阿猫)》之铭言:
: 之前我朋友在脸书上PO了一个说是
: 1996年诺贝尔文学奖得奖者的作品,
: 是一个诗人,叫做辛波丝卡 (Wislawa Szymborska)
: 三个最奇怪的词
: 当我说“未来”这个词,
: 第一音方出即成过去。
: 当我说“寂静”这个词,
: 我打破了它。
: 当我说“无”这个词,
: 我在无中生有。
: 我看了吓一跳,
: 比我这伪文青写的要好几百万倍,
: 我只能写出
: “我在PTT,所以我在发废文”
: 这种 Level 的鸟诗
: 有没有诺贝尔文学奖得主比较强的八卦?
这种文青文体不只文学家喜欢
连逻辑学家都会讨论
https://en.wikipedia.org/wiki/Autological_word
先定义两个形容词
autological: 如果一个形容词,它本身也具有它所形容的性质,
就称它是 autological.
例如: "English" 它的意思是英语的,"English"本身
也是英语,所以它是 autological.
heterological: 如果一个形容词,它本身不具有它所形容的性质,
就称它是 heterological.
例如: "French"
ok 现在考虑"heterological"这个形容词
如果"heterological"是 heterological,那他就不是 heterological
如果"heterological"不是 heterological,那它就是 heterological
这称为 Grelling's paradox.