[新闻] 日本地名多由“2个汉字”组成? 旅日华

楼主: sofaly (沙发椅)   2015-10-19 23:03:16
ETTODAY
日本地名多由“2个汉字”组成? 旅日华人作家这么分析
“京都”府、“大阪”府、“爱知”县、“埼玉”县、“东京”都、“千叶”县......这
些日本地名相信台湾民众都耳熟能详,不过不说你可能没有无发现,为什么这些地名几乎
都由“2个汉字”组成呢?
旅日华人作家莫邦富日前在《日经中文网》撰文,指他在日媒网站上看到一篇文章很有感
触,该文题为“为什么日本地名以2个字组成的汉字地名为多?”他说,日本全国分为47
个一级行政区,除了比较特殊的北海道外,不是2个字的地名只有神奈川、和歌山、鹿儿
岛这3个县。
莫邦富表示,古代日本的地名其实由“各种字数组成”,一直到了和铜6年(公元713年)
,中央政府通令各地领主,“把各藩国的郡名、里名改为2个字的好文字,并使其固定下
来。”后人将这份文件称为“好字二字化令”,因当年日本学习唐朝文化,所以自然而然
模仿唐习惯改以“2个汉字”组成地名。
莫邦富接着提到中文词汇,指“2个汉字”相当符合中国人的语言节奏感,即使是这10多
年来的新语汇,仍以2个字组词为主要构成形式。他也提到,长久以来中国人碰到“长而
难记”的词汇时,会很自然缩短成2个字的略语来表达,如家庭教师称为“家教”、政治
协商会议略为“政协”、美国证券公司译为2字的“美林”(Merrill Lynch)。
原文网址: 日本地名多由“2个汉字”组成? 旅日华人作家这么分析 | ETtoday新奇新
闻 | ETtoday 新闻云
http://www.ettoday.net/news/20151018/581485.htm#ixzz3p1h1rIc0
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
北车?
作者: PeterJackson (魔戒Ⅴ:魔戒魅影)   2015-10-19 23:04:00
台湾县市...
作者: hachime (最恶教师)   2015-10-19 23:04:00
宇趴
作者: watashiD (watashiD)   2015-10-19 23:04:00
如果台湾也来这套会被民众骂吗?
作者: q2203649 (卖抠~)   2015-10-19 23:04:00
Costco-抠屎
作者: wsx26997785   2015-10-19 23:04:00
韩国 越南表示
作者: plum306 (梅子)   2015-10-19 23:04:00
北车
作者: yxfs2000 (yxf2000)   2015-10-19 23:04:00
北海道
作者: a2032016 (右京)   2015-10-19 23:05:00
马冏
作者: rookiecop   2015-10-19 23:05:00
唸唸看 中国人的语言节奏感在哪
作者: KINGTIGERX (细雨 河畔 摆渡人)   2015-10-19 23:06:00
好像真有这回事…
作者: doomhammer (流浪大酋长)   2015-10-19 23:06:00
北区七路 简称_ _
作者: rich22084 (Siro)   2015-10-19 23:07:00
嘘北海道那个根本没常识
作者: dan310546 (00)   2015-10-19 23:07:00
该死 台湾的本来都三个字 被你们乱改
作者: NDMC5566 (第一天)   2015-10-19 23:07:00
肥宅
作者: s882113   2015-10-19 23:07:00
一道一都二府四十三县
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-10-19 23:08:00
虽然他说的也没错,是跟唐化有关
作者: Daz2005i (大叮噹)   2015-10-19 23:08:00
华人是哪国人啊
作者: Greatgenius (雷达 X 守望)   2015-10-19 23:09:00
嘘的大概不知道 道 其实是单未单位啦 跟县 市一样
作者: snocia (雪夏)   2015-10-19 23:09:00
惯称:北海道  北海道所管理道路:北海道道宫城县 宫城县所管理道路:宫城县县道
作者: Judicial5566 (司法5566)   2015-10-19 23:10:00
波多野
作者: ebv   2015-10-19 23:10:00
26?
作者: snocia (雪夏)   2015-10-19 23:11:00
略称:道道、县道    其中奥妙不言可喻
作者: mtmnkor (王子薫)   2015-10-19 23:11:00
只是拿汉字来假借日本发音而已,有的字只有一个假名
作者: icewindwu (中二不二)   2015-10-19 23:11:00
X你X的X巴 简称?干巴?
作者: sscck5 (oraora)   2015-10-19 23:12:00
台湾大道?
作者: mtmnkor (王子薫)   2015-10-19 23:12:00
有的两个、三个,不知道当初谁订的
作者: solomonABC   2015-10-19 23:12:00
高雄我老婆
作者: Szss (Not yet)   2015-10-19 23:14:00
波多野=>波卡
作者: KNVSEOC (佛利沙的"SA")   2015-10-19 23:15:00
八王子
作者: shivadb (shivadb)   2015-10-19 23:15:00
名古屋?
作者: Satoman (沙陀曼)   2015-10-19 23:15:00
签名党自己不检讨,怪使用者不就好棒棒
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2015-10-19 23:18:00
http://tinyurl.com/qjom85y 其实就这篇的翻译版
作者: bustyma19 (麦疮治)   2015-10-19 23:20:00
基隆八堵
作者: cutsadh (呦呦呦)   2015-10-19 23:25:00
2汉字组成? 我还以为这是常识....
作者: FlyFreedom (福利蛋™)   2015-10-19 23:26:00
通篇放屁
作者: f544544f (梦*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)   2015-10-19 23:27:00
高火 北车
作者: win13 (开机中)   2015-10-19 23:30:00
逻辑不通 大阪用日语唸是两个音吗 节奏个屁这家伙是不是以为日本人是讲中文??
作者: lavign (一悬命部队)   2015-10-19 23:33:00
中国人说的 反正我信了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com