ETTODAY
日本地名多由“2个汉字”组成? 旅日华人作家这么分析
“京都”府、“大阪”府、“爱知”县、“埼玉”县、“东京”都、“千叶”县......这
些日本地名相信台湾民众都耳熟能详,不过不说你可能没有无发现,为什么这些地名几乎
都由“2个汉字”组成呢?
旅日华人作家莫邦富日前在《日经中文网》撰文,指他在日媒网站上看到一篇文章很有感
触,该文题为“为什么日本地名以2个字组成的汉字地名为多?”他说,日本全国分为47
个一级行政区,除了比较特殊的北海道外,不是2个字的地名只有神奈川、和歌山、鹿儿
岛这3个县。
莫邦富表示,古代日本的地名其实由“各种字数组成”,一直到了和铜6年(公元713年)
,中央政府通令各地领主,“把各藩国的郡名、里名改为2个字的好文字,并使其固定下
来。”后人将这份文件称为“好字二字化令”,因当年日本学习唐朝文化,所以自然而然
模仿唐习惯改以“2个汉字”组成地名。
莫邦富接着提到中文词汇,指“2个汉字”相当符合中国人的语言节奏感,即使是这10多
年来的新语汇,仍以2个字组词为主要构成形式。他也提到,长久以来中国人碰到“长而
难记”的词汇时,会很自然缩短成2个字的略语来表达,如家庭教师称为“家教”、政治
协商会议略为“政协”、美国证券公司译为2字的“美林”(Merrill Lynch)。
原文网址: 日本地名多由“2个汉字”组成? 旅日华人作家这么分析 | ETtoday新奇新
闻 | ETtoday 新闻云
http://www.ettoday.net/news/20151018/581485.htm#ixzz3p1h1rIc0
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
北车?