An Orthodox bishop blesses Russian missiles for airstrikes in Syria
俄罗斯大主教替要空袭IS的飞弹祈福洒圣水
Business Insider
http://www.businessinsider.com/orthodox-priest-blesses-missiles-2015-10
As Russia continues to deepen its military involvement in Syria, the conflict
has increasingly taken on religious dimensions.
俄罗斯对叙利亚的军事介入,已经持续进展到了宗教对宗教层面。
In the above photo, an Orthodox bishop blesses Russian missiles intended for
airstrikes against Syrian rebels. According to Reuters reporter Noah
Browning, the bishop is sprinkling holy water on the missile before it is put
aboard a Russian plane.
下面的照片中,一位东正教主教正在替要用于叙利亚空袭的俄罗斯飞弹祈福、洒圣水。
http://goo.gl/EF2DhN
The blessing of missiles comes after Patriarch Kirill, the Primate of the
Russian Orthodox Church, declared that Russia's intervention in Syria, which
is aimed at the rebels currently aligned against Syrian President Bashar
al-Assad, is a"holy battle."
俄罗斯东正教大主教“基里尔一世(Patriarch Kirill of Moscow)声称,俄罗斯在叙利
亚的空袭行动,其目的是针对反抗现任叙利亚政府阿萨德(Bashar al-Assad)的反政府
武装组织。并声称干预是一个 “圣战(holy battle)”。
“Russia took a responsible decision to use military forces to protect the
Syrian people from the woes brought on by the tyranny of terrorists," Kirill
said.
“俄罗斯使用了军事行动是一个相当负责任的决定(responsible decision),以保护因
恐怖分子的暴政而带来的悲剧的叙利亚人民们。”大主教说。
Russia has been carrying out a high tempo of airstrikes largely against
nationalist Syrian rebels, with few strikes against ISIS, since September 30.
Moscow has signaled that it is in for the long haul in the country after
having moved large supplies of aircraft, tanks, munitions, and even singers
and dancers for entertainment to Syria.
俄罗斯的高密度的空袭很大程度地攻击了叙利亚反政府组织。
Moscow has declared that its intervention is aimed at defeating ISIS, but
maps of Russian airstrikes seem to indicate that Russia is significantly more
interested in propping up the Assad regime than destroying the Islamic State.
莫斯科宣布,其空袭的目的在于摧毁 ISIS,但俄罗斯空袭地图似乎表明,俄罗斯明显的
更热衷于炸烂伊斯兰国(Islamic State)。