[问卦] 联经是把翻译好的书压着不出吗?

楼主: takuminauki (蚊子)   2015-10-15 16:55:33
迪顿刚拿到诺贝尔奖
联经就说11/10出版他的书
当然联经不可能是天眼通
不会预知迪顿今年拿奖
应该是把书翻译好但是压着不出版吧
这是出版社惯例吗?
这样也真无聊
如果他都没拿到诺贝尔
联经就一辈子不出版吗?
作者: kuninaka   2015-10-15 16:56:00
怎么可能
作者: KENT5566 (畜生肥宅)   2015-10-15 16:57:00
简转繁很快
作者: MacOSX10   2015-10-15 16:57:00
翻译的人可以打好稿自己去报名啊
作者: omit18 (胖海)   2015-10-15 16:57:00
现在赶工翻译不行腻
作者: O0OO (绰号暱称)   2015-10-15 16:57:00
获奖前 国外就会有风向了
作者: StarTouching (抚星)   2015-10-15 16:59:00
台湾翻译超强的 又要英文好翻译 又要经济学专家校对
作者: TFFs (TFFs)   2015-10-15 16:59:00
血汗翻译不是假的
作者: arnold3 (no)   2015-10-15 17:02:00
简转繁有多难吗
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq)   2015-10-15 17:02:00
刚好手上有存货吧,台湾出版业这个样子,押中得奖也卖
楼主: takuminauki (蚊子)   2015-10-15 17:03:00
我有查译者 跟中国出版社的不同人
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq)   2015-10-15 17:03:00
不出多少
作者: oftisa (oo)   2015-10-15 17:03:00
真的要压着,那应该在得奖当天出版才对
作者: alcloth (吕布)   2015-10-15 17:03:00
请几个博士生每个翻译一章 再请老师背书 选我正解
作者: judogirl (想不出来)   2015-10-15 17:04:00
就像哈利波特那样 一本书拆给N个人翻 很快的
作者: alcloth (吕布)   2015-10-15 17:04:00
反正一般人不会知道有没有翻译错 真正做学术的会去看原文
作者: saiya (台南中肯伯)   2015-10-15 17:04:00
提名就可以开始动工了阿
作者: moonpaper (以色事人者,色衰而爱弛)   2015-10-15 17:05:00
104有征人吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com