北捷站名全中文 考倒外国客
联合新闻网作者记者郭逸君╱台北报导 | 联合新闻网 – 2015年10月6日 上午3:08
外国旅客来台北,经常搭乘捷运畅游城市。但议员黄珊珊发现,强调友善搭乘的台北捷运
,其实一点都不友善,相较于高雄捷运的站名都是一个英文字母搭配数字组合成站名编码
,北捷的站名都是中文名称,对外国游客相当不友善。
北捷表示,将着手研究捷运路网各站编码作业,预计年底会有初步构想。
黄珊珊表示,比对北捷与高捷,高捷除有美丽岛站的站名,还有路线编号R10,外国游客
就算看不懂中文,也可以一目了然。
黄也质疑,北捷的捷运路网规模比高捷大,也比高捷早兴建、营运,但友善程度却比高捷
落后,希望北捷可以加速完成路网各车站编码,提高每个捷运站的辨识度。
放眼国际各大城市的大众运输交通工具,首尔车站、曼谷地铁,站名都有附上编码;反观
北捷各捷运站只有台北车站、西门站等中文站名,未搭配编码,容易让外国游客混淆。
黄珊珊认为,城市观光宣传,用数字远比文字来得简单明了,旅游路线指南呈现也很方便
,例如想搭乘高捷到糖厂,只要搭乘R10美丽岛站到R22桥头糖厂站,外国游客看不懂中文
、也不懂翻译后的英文站名,但只要透过捷运站编码,就可以轻松辨识如何搭乘捷运,北
捷只有中文站名,恐会造成外国游客困扰。
https://goo.gl/VtJe0Y
不是都念ikea跟costco?