楼主:
n99lu (大家都有病)
2015-10-06 13:16:291.媒体来源:
东森
2.完整新闻标题:
别再问哪有汉化! 台湾角川小编气炸:我们只授权翻译
3.完整新闻内文:
网搜小组/综合报导
喜欢日本漫画或是小说作品的朋友,对“汉化”一词可能不陌生,但是这一词却惹怒了台
湾角川出版社的小编们,“不要再问我哪里有汉化,或是那些作品可以在网络上看好吗?
”那些通通叫做盗版! “还有不断在粉丝团上分享我们作品的电子版!为什么会觉得官
方会给这些资讯?”网友看了也傻眼,“和官方伸手要盗版也太神了!”
台湾角川的小编5日在其官方脸书贴文,一直被问哪里有汉化可以看,让他暴怒,那些通
通叫做盗版,“不懂发问的朋友是什么心态,GOD我真的气炸了!”并且提到,“也不要
问台湾角川什么时候会汉化某某作品,我们会取得‘授权’、会‘翻译’、会‘出版’,
我们不会‘汉化’!”对此,有马来西亚朋友回应, “我连那破天荒的运费都愿意付出
,为什么生在台湾那么方便,却不支持正版呢?”
汉化的意思是将外文作品翻译成中文的过程,通常是网友私人分享,像是许多国外网友在
当地买到作品后,自行将其汉化后分享,多数仅提供试看,并没有向官方购买版权。
台湾角川集团是日本角川集团在台设立的出版公司,也是海外第一间分公司,在台主要发
行Walker系列杂志、角川集团授权的轻小说、漫画、数位出版等,还有日本Libre出版(
原BiBLOS)同样有授权台湾角川,发行中文版小说和漫画(BLOOM Series)。
| ETtoday 新闻云
http://www.ettoday.net/news/20151006/575253.htm#ixzz3nlJ3kGAK
4.完整新闻连结 (或短网址):
5.备注:
台湾人爱偷吃 连东南亚人都比台湾人有礼貌
作者:
AWinker (文山大野菊)
2015-10-06 13:17:00那你不考虑重练吗?
作者:
s0930194 (航海之家)
2015-10-06 13:17:00跟东南亚有什么关系..
作者:
b34mac2 (店長推薦作å“)
2015-10-06 13:18:00动漫肥宅 不意外
作者:
klt (klt)
2015-10-06 13:18:00强国人不意外
作者:
SoFanCy (fancy)
2015-10-06 13:18:00自己买来要汉化也不行?
作者:
rayba (rayba)
2015-10-06 13:19:00有几本翻译的就是google翻译水准啊 , 被当汉化组哭哭哦 ?
作者:
peiring (peiring)
2015-10-06 13:19:00原来这叫汉化
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2015-10-06 13:20:00这真的有够丢脸 作这种事请低调
作者:
shinbird (爆è‚å°±è¦å–æ„›è‚)
2015-10-06 13:21:00台湾角川真是台湾难得的好公司,出版品质都很棒。值得收
作者:
koxinga ("肇事"孤儿)
2015-10-06 13:24:00痴汉化Y
作者:
leftless (两个月倒一次垃圾)
2015-10-06 13:24:00FB低年龄层和低智商层都很多啊 很意外吗
作者:
losel 2015-10-06 13:25:00Ptt更多耶 之前还有share版
作者: HinaGikuYanG (HaruKaze) 2015-10-06 13:28:00
没人翻是不会学点日文吗
作者:
rainyct (RainyCT)
2015-10-06 13:28:00看盗版还讲这么大声,不过台湾的出版社也都不错废
作者:
f124 (....)
2015-10-06 13:32:00因为我都看原文了 等翻译太慢了
作者: nonopopp (Badinerie) 2015-10-06 13:35:00
让我进角川就每本都给他翻得台味十足
作者:
d9637568 (小さいけれど确かな幸せ)
2015-10-06 13:35:00我要汉化组
作者:
tph628 (Pei)
2015-10-06 13:35:00那就出版中文版阿
作者:
wmw5243 (BLUE DAY)
2015-10-06 13:43:00出版社自己不争气,能越早有单行本谁还看汉化
看原文 还有角川算不错了 看那间领一堆人看原文的长鸿..
作者:
ziyushin (麦问温耶名)
2015-10-06 13:49:00与日同步啊!我就买正版!(然后台湾会有正版抢先流出版
作者:
audi1005 (totot)
2015-10-06 13:50:00翻译品质是一大问题= = 盗版比正版翻得还好
作者:
jetzake (加菲猫)
2015-10-06 13:55:00要骂翻译也不会骂角川 台湾角川算翻得不错了
作者:
Djuda (死亡)
2015-10-06 13:55:00说真的 整天呛大陆人没文化 但是翻译的又比他们滥我现在看电影 租dvd 字幕都还去找大陆的
作者:
silv31 (silver)
2015-10-06 13:56:00问出版社还算好了 还有拿汉化版直接去作者twitter问的都不怕作者发飙版权都不放是吗 一堆无海外版就是这个原因
作者:
zien0223 (LazyCat)
2015-10-06 14:01:00有些是能做不能说 说就算了还是当着版权方大声讲就是蠢
作者:
GeeDuTu (基督徒)
2015-10-06 14:12:00真的是没礼貌
作者:
s30431 (30431ï¼10年以來始終如一)
2015-10-06 14:15:00不知道在白目三小,想抢先看去学日文很困难?翻译就翻译,汉奸喔?