Re: [问卦] 华航译名china airline?

楼主: Anddyliu (安滴滴)   2015-09-30 15:26:18
※ 引述《tagso (我爱妳,妳爱我吗?)》之铭言:
: 请问中华航空为什么全世界都叫china airline
: 不是 taiwan airline
: taiwan airline 这么好听 为什么没人用?
: 长荣还要叫eva airline 也不用taiwan airline
: china airline 不是中国的航空公司
: 害我每次要跟老外解释很久
中国国民党 威妥玛式拼音:Kuomintang;简称国民党、KMT,
英文可直译作Chinese Nationalist Party
拆你丝 苟鸣 档
作者: cake10414 (Peter)   2015-09-30 15:27:00
您英文系?
作者: name2name2 (yang~hi)   2015-09-30 15:27:00
怎么对这这么熟@@
作者: nickstarwind (未来在手中)   2015-09-30 15:29:00
推扁扁 真多德政
作者: alumican (新电视 ya)   2015-09-30 15:29:00
上色正确 美国是绿的无误
作者: plus203ft (拿摸腻害)   2015-09-30 15:29:00
没关系,现在还来得及
作者: danielchen   2015-09-30 15:41:00
台湾航空商标权在长荣集团手上 华航还是乖乖的用本名
作者: farmoos (farmoos)   2015-09-30 16:31:00
台湾的职棒在1989年创立。当时的气氛联盟名称才采用“中华”。晚几年可能就用台湾了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com