※ 引述《zhtw (人生就是不停的后悔)》之铭言:
: 说真的,这个文案团队太有才了,
: 开口闭口都是台湾,利用台湾的名义果然能赚大钱啊~
: 反正根本不符合所谓台湾标准也没人知道~
: (虽然我不认为台湾标准就是真的好,
: 说到台标可能就要另开文章了,在此不赘述。)
问题一:台湾等于台标?
你所谓的这套标准是教育部为了使国字书写标准化所颁布的标准
当时存在各种异体字,比如说“里”&“里”、“面”&“面”
但重点是,这套所谓的“标准”本身就有争议,例如民间常用的“内”
在台标里面却是写作“内”
诸如此类的争议,所以这种所谓的“标准”都还没有定论
你就跳出来说这是标准
政府机关自己都不一定使用这套标准了,这又不是新国语运动
而且文案中只字未提台标,人家只是说字型几乎都不是台湾设计的
你却直接把“台标”等同于“台湾”
这不是脑补,什么才是脑补?
: 我认为文案写手很聪明的点在此,先有意无意的把中国标准跟香港标准贬低,
我想贬低纯粹是你个人感觉,当然应该也有人和你持相同看法,但这就没什么好说的
而且这又有一个问题,你指的中国标准,原文只字未提,人家是指中国生产的字型
标准是另一回事,你从一开始就混淆两者,居心何在?
: 然后强调自己是台湾字体,但是这所谓"金萱体"作为台湾字体却不符合台湾标准,
一样,你的根本问题所在,“台湾”=“台标”?
: 以下拿他自己的范例图来示范。
: http://blogorg.justfont.com/wp-content/uploads/2015/08/jingshuan-sample.png
: 台标中,茶、萱的草字头要断开作“十十”
: 台标中,茶底下作木(或者十加撇、点)
: 台标中,观左上作"卝"
: 以上要确认直接开记事本看新细明体或标楷体即可,
: 底下一堆人留言嘲讽中国标准,可他们做的几乎都自己国家的符合标准啊~
: 世界首例中文字体群众募资,结果连自己国家的标准都没遵守,
这套标准是“参考用”(上面已经提过啦)
本就并非所有人都认同,在书法上也很多不是照着标准走,我们民间的用法也是
这又不是食品安全卫生的标准,若要求大家都要遵守,无疑就是对文化和创意的扼杀
: 还敢拿着台湾的名义出来讲,可笑至极。
: 文章中强调的"正体中文"这个名词是政治操作下被推出来使用的产物,
: 事实上现在大家说的正体中文就是"中华民国教育部标准中文",就是台标啦xd
您又知道了,难道您是文字系的吗?
事实上应该是由“中华民国教育部”所颁布之“常用国字标准字体”
作为规范“正体中文”的一种标准
正体(或称繁体)中文不只我们在用,台港澳也在用
这就好像英文不只英国在用,所以英文字典总是有British和American两种
我们的标准只是“正体中文的其中一种规范”
所以讲到正体中文,不见得是我们政府规范的标准,因为事实上很多人不清楚
也没有(完全)照着这个标准在走(包含政府机关本身)
参考用的意思应该不用再多做解释吧?
只要不是太离谱的差异,通常都是可以接受的范围
: 强调台标使用的设计却不是台标,这跟秋意说他没秃头有什么两样?就是说谎啊~
从头到尾对台标只字未提,再说三次,
是“台湾”
“台湾”
“台湾”
: 至于正体中文(台标)根本不正又是另一个话题了,
但这就是你的核心问题不是吗XD
: 汉字设计圈明明有致于做真正正字(不是正体中文这种伪物)的设计师,
这下有趣了,你又创造了新名词“真正正字”
你从头到尾以台湾政府规定的标准出发来酸
后面又神来一笔说有另一种标准叫做“真正正字”
到底什么是真正正字,我想你应该有必要解释一下吧
: 却没人关注,一拿出台湾名义,连这个说正体中文却又不符标准
: 的字体都能鸡犬升天,"台湾"真的是跟"文创"一样好用的名词啊。
: 文案写手们,请记得这招很好用,可以让你赚入至少七倍的钱呦~
结论:
大多是你脑补出来的情节与假设:“台湾”=“台标”
焦点根本完全放错
如果你是要抨击民众一窝蜂的现象,牵扯到文创和台湾可能就会盲从
或是根本就在眼红,都和你的原文扯不上太大关系
可以先搞清楚再来吗?