楼主:
KKALI (I am KK)
2015-08-26 02:38:21hi ~
以下废文,文长慎入!!!
大家好,在这风雨交加,雷闪电鸣的夜晚
看到有人不睡至此来参观我的废文,令我感到十分光荣
眼泪都快掉下来了 Q_Q
今天来到贵宝地想请教的是~在中国用语上的问题
还记得呀,前年,申请了人生第一个护照,坐着飞机远渡台湾海峡,来到中国
当时去的时候还有点不习惯,很多事情都与本土台湾不尽相同
不过那时去中国的大学参观参观,看到很多有活力的年轻人,也看到很多认真去图书馆读书的人们
这时就开始感觉到学习上的差异性了(扯远了
好,在那边认识了几位朋友,他们说话都很可爱,有时候说到某个地方时
在台湾可能会说没关系啊,或者是不客气之类的,但是在那就会说:“没事没事”
一开始听到没事的时候,我都很纳闷,没事?你是有事吗?不然没事什么呢?
有时中国朋友帮忙做了些事情,回头说声谢谢,他们就会笑笑的说:“没事没事”
有时说错话,跟他说抱歉不好意思,他们也会说:“没事”
哇勒,什么都说没事,我听了都觉得这两个字好好用,害我回来的时候都会说
没事没事
不过听久了就觉得这两个字实在颇可爱呵呵~~
后来他们问我说,台湾人都这么有礼貌吗?都会一直说谢谢or对不起之类的
我就很讶异,这对我们来说或许是一件基本的事情,但是对他们来说却不是这样
(我不是要说中国人怎样不好之类的哦..别乱帮我脑补> <)
中国朋友一个女生都说我好有礼貌,我都脸红不好意思了>///<
顺便说个题外话,我在那说“你们中国、我们台湾”,这八个字可以激怒一堆人耶
我一开始还不知道有人生气了,而且是气到爆炸的那种....
都觉得不好意思,不过为了避免客死异乡,我在那都会改成说“我们中国...”
哀哀 说了这么一大串,有没有类似的八卦可以听听呢?
标题不知道下什么才好,请别见怪
感谢您看了这么一~~~长串废文