楼主:
wahaha2 (㊣凤山甄子丹)
2015-08-24 15:39:18Russia 念起来类似罗西亚
为什么中文翻译成俄罗斯呢
像是Belarus 翻译成白俄罗斯
音还蛮接近 我可以接受
但是Russia明明就差很远呀
有没有Russia翻译成俄罗斯的八卦
作者:
zeze (三月ã†ã•ãŽ)
2014-08-24 15:39:00露西亚
作者: crimsonall 2014-08-24 15:39:00
露西亚
作者:
rex9999 (雷哥司)
2014-08-24 15:39:00你理组的?
作者:
frontnf (中肯文制造机|专门电鲁蛇)
2015-08-24 15:40:00日露战争
作者:
LKJS (LKJS)
2015-08-24 15:40:00热射(台语)
作者:
ppthi (想不到暱称)
2015-08-24 15:40:00ㄖㄨㄚ ㄒㄧㄚ
作者: toshizo (岁三) 2015-08-24 15:40:00
先打嗝再念Russia
作者:
tw77769 (Okashi)
2015-08-24 15:41:00YouTube Ikea
作者:
zhifang (软今天)
2015-08-24 15:41:00下一篇:有没有Germany翻译成德国的八卦
作者:
hosen (didi)
2015-08-24 15:41:00因为Russia 是英文发音,但俄罗斯又不是英国人
作者:
b9910 (b9910)
2015-08-24 15:41:00Deutsch才示德意志的原文. German是日耳曼
作者: Hamao 2015-08-24 15:41:00
露希雅
作者:
CrackedVoice (åšæ¢ä¸‹è¼©åç‹—å§ï¼)
2015-08-24 15:41:00google russia 俄罗斯 翻译 为什么 就有的答案= =
作者:
Cassander (Cassander)
2015-08-24 15:41:00罗宋
作者:
hosen (didi)
2015-08-24 15:42:00就跟German 我们叫德国是一样意思
作者:
F16V (Manners maketh man.)
2015-08-24 15:42:00哈啦修
作者:
CrackedVoice (åšæ¢ä¸‹è¼©åç‹—å§ï¼)
2015-08-24 15:43:00起因是因为从蒙古开始接触俄罗斯,蒙古语翻译的问题
作者:
F16V (Manners maketh man.)
2015-08-24 15:43:00我都唸Хорошо~
作者:
kimo6414 (凡人皆有一死)
2015-08-24 15:43:00我都唸ikea
作者:
rex9999 (雷哥司)
2015-08-24 15:43:00有没有China不翻译成支那的八卦?
作者: netio (新中间选民) 2015-08-24 15:43:00
月经文
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2015-08-24 15:43:00=罗刹国
作者:
tjtjtj (新)
2015-08-24 15:43:00鹅国
作者:
sellgd (李先生)
2015-08-24 15:44:00Google 为什么Russia会变成“俄罗斯” 蛮曲折的
作者:
langeo (langeo)
2015-08-24 15:44:00有没有china不能翻译成支那的八卦
作者:
notea (QOO)
2015-08-24 15:44:00日本不就nippon
作者:
CrackedVoice (åšæ¢ä¸‹è¼©åç‹—å§ï¼)
2015-08-24 15:44:00很多英文翻译和中文有出入,查原本语言和传入地就知
作者:
Leeng (Leeng)
2015-08-24 15:44:00提示:蒙古人
作者:
sellgd (李先生)
2015-08-24 15:45:00罗刹 是佛经中的恶鬼 现代当然不用
作者:
Tenging (菜鸟)
2015-08-24 15:45:00鲁煞国
作者:
widec (☑30cm)
2015-08-24 15:45:00明明是 罗煞
作者:
widec (☑30cm)
2015-08-24 15:46:00在中国元明朝时称俄罗斯族为“罗斯”或“罗刹国”。
作者:
killla (Asparagus juice)
2015-08-24 15:48:00Germany翻成珍玛莉,能听吗?
Germany要怎翻也是翻成珍马尼...怎会是马力
作者:
F16V (Manners maketh man.)
2015-08-24 15:49:00翻成这么多好了
作者:
Joey818 (时代趋向和平 也不再振奋)
2015-08-24 15:49:00因为经过蒙古语翻译的关系
作者:
Satoman (沙陀曼)
2015-08-24 15:49:00约翰是拉丁文发音吧
作者:
dogmax (Dont look back in anger)
2015-08-24 15:49:00ypaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!(突击
作者:
mathrew (Joey)
2015-08-24 15:49:00China 要翻成支那
作者: goddamned 2015-08-24 15:50:00
征露丸
作者:
zipizza ( )
2015-08-24 15:51:00霹雳卡霹雳拉拉波波莉娜贝贝鲁多
作者:
j900414 (去去武器走)
2015-08-24 15:51:00nokia
作者:
vespar (布蓝宝125)
2015-08-24 15:51:00就罗刹国阿
作者:
kning (宅)
2015-08-24 15:51:00热死了
作者: ARodGodlike 2015-08-24 15:51:00
露西呀
作者: winderb53 (湛蓝龙猫) 2015-08-24 15:53:00
俄罗斯方块
作者:
Gnome 2015-08-24 15:55:00俄罗斯= O+罗斯[=露西亚的暱称,Pycb音罗斯)],O音是因为蒙古语不准R音直接出现在字首才加上去。
作者:
superfourjc (ide比sata还贵....Orz)
2015-08-24 15:56:00路西法 选我正解
有没有the Netherlands翻成荷兰的八卦
作者:
sellgd (李先生)
2015-08-24 15:57:00Salmon 鲑鱼 在日本殖民过的香港 也和台语一样称三文鱼因为大麻合法,所以称为 幽冥 (nether) 之地
作者:
coolron (RR)
2015-08-24 15:58:00罗刹国跟音译那个没有直接关系啦,自己去google
作者:
sellgd (李先生)
2015-08-24 15:58:00因为统治过台湾,老二长度平均较长 所以台湾人称虎烂国所以后来称 Holand
作者:
Gnome 2015-08-24 16:01:00补充:白俄罗斯(6eΛapycb)是意译=6eΛa-白色+pycb罗斯。如果是直接音译,应该翻成 别拉罗斯
作者:
g7a7n7 (Caine)
2015-08-24 16:01:00理组不EY
作者:
mdkn35 (53nkdm)
2015-08-24 16:02:00不然要翻译成 鲁蛇啊 这样吗
作者: mingtower (椰子床) 2015-08-24 16:03:00
我都唸俄罗斯
作者: TWkiller (台狼) 2015-08-24 16:05:00
支那 尼德兰表示:…
作者:
b2305911 (HowardX)
2015-08-24 16:05:00那斯洛伐克呢?
作者:
Puribaw (木瓜群)
2015-08-24 16:07:00理组不EY
作者: winiS (维尼桑) 2015-08-24 16:07:00
纽死蓝,昆斯蓝,爱死蓝。奥死托洛伊亚啊啊啊啊
作者:
newtyper (废文无产阶级者)
2015-08-24 16:13:00玛莉珍能变身战神 超强 很符合德国形象啊
作者:
Tenging (菜鸟)
2015-08-24 16:14:00原来要加个O字才是正解
作者:
akway (生活就是要快乐)
2015-08-24 16:15:00日:露西亚 清:罗刹 中共:祖国 台:战斗民族
下一篇 为什么Greece翻成希腊winiS大 澳洲是呕死吹李呀吧
作者:
kininan (奇尼)
2015-08-24 16:16:00鲁蛇呀
作者:
novtern (信信)
2015-08-24 16:18:00文组难得可以呛理组,好好把握啊!
作者: farmoos (farmoos) 2015-08-24 16:28:00
事实上台湾知道的China是英文。反而不是发支那(多了ah的音)。大多数其他语言反而偏支那。
作者:
Khadgar (Khadgar)
2015-08-24 16:29:00位啥奥地利不要翻成东领地
作者:
atana (在ana)
2015-08-24 16:32:00德国不是用Germany翻的