[问卦] 有没有Russia翻译成俄罗斯的八卦

楼主: wahaha2 (㊣凤山甄子丹)   2015-08-24 15:39:18
Russia 念起来类似罗西亚
为什么中文翻译成俄罗斯呢
像是Belarus 翻译成白俄罗斯
音还蛮接近 我可以接受
但是Russia明明就差很远呀
有没有Russia翻译成俄罗斯的八卦
作者: zeze (三月うさぎ)   2014-08-24 15:39:00
露西亚
作者: smalltwo (奖金猎人)   2014-08-24 15:39:00
选我正解 罗刹~~~
作者: crimsonall   2014-08-24 15:39:00
露西亚
作者: goenitzx   2014-08-24 15:39:00
罗刹
作者: Zawar379 (露草)   2014-08-24 15:39:00
罗刹
作者: rex9999 (雷哥司)   2014-08-24 15:39:00
你理组的?
作者: frontnf (中肯文制造机|专门电鲁蛇)   2015-08-24 15:40:00
日露战争
作者: lockbolt (l234)   2015-08-24 15:40:00
鹿蛇~
作者: LKJS (LKJS)   2015-08-24 15:40:00
热射(台语)
作者: ppthi (想不到暱称)   2015-08-24 15:40:00
ㄖㄨㄚ ㄒㄧㄚ
作者: BILLYTHEKID (比利小子)   2015-08-24 15:40:00
我都翻COSTCO
作者: pengjoker (潘潘)   2015-08-24 15:40:00
约旦也可翻成乔丹啊
作者: echomica (长崎美人)   2015-08-24 15:40:00
你觉得Germany听起来像德意志吗?
作者: toshizo (岁三)   2015-08-24 15:40:00
先打嗝再念Russia
作者: tw77769 (Okashi)   2015-08-24 15:41:00
YouTube Ikea
作者: zhifang (软今天)   2015-08-24 15:41:00
下一篇:有没有Germany翻译成德国的八卦
作者: hosen (didi)   2015-08-24 15:41:00
因为Russia 是英文发音,但俄罗斯又不是英国人
作者: b9910 (b9910)   2015-08-24 15:41:00
Deutsch才示德意志的原文. German是日耳曼
作者: Hamao   2015-08-24 15:41:00
露希雅
作者: vuvuvuyu (翔)   2015-08-24 15:41:00
下一篇:有没有Paris翻译成巴黎的八卦
作者: CrackedVoice (做條下輩子狗吧!)   2015-08-24 15:41:00
google russia 俄罗斯 翻译 为什么 就有的答案= =
作者: Cassander (Cassander)   2015-08-24 15:41:00
罗宋
作者: qoozxc789 (呵呵)   2015-08-24 15:42:00
罗煞
作者: hosen (didi)   2015-08-24 15:42:00
就跟German 我们叫德国是一样意思
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-24 15:42:00
哈啦修
作者: xxavier2014 (标题欠嘘内文欠推)   2015-08-24 15:42:00
鲁蛇
作者: LIONDODO (LION)   2015-08-24 15:42:00
有没有japan翻译成日本的八卦
作者: CrackedVoice (做條下輩子狗吧!)   2015-08-24 15:43:00
起因是因为从蒙古开始接触俄罗斯,蒙古语翻译的问题
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-24 15:43:00
我都唸Хорошо~
作者: kimo6414 (凡人皆有一死)   2015-08-24 15:43:00
我都唸ikea
作者: rex9999 (雷哥司)   2015-08-24 15:43:00
有没有China不翻译成支那的八卦?
作者: netio (新中间选民)   2015-08-24 15:43:00
月经文
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2015-08-24 15:43:00
=罗刹国
作者: tjtjtj (新)   2015-08-24 15:43:00
鹅国
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2015-08-24 15:44:00
下一篇:为什么瑞士会翻成Switzerland
作者: sellgd (李先生)   2015-08-24 15:44:00
Google 为什么Russia会变成“俄罗斯” 蛮曲折的
作者: fatman5566 (肥仔不能亡)   2015-08-24 15:44:00
哈拉秀~~~~
作者: langeo (langeo)   2015-08-24 15:44:00
有没有china不能翻译成支那的八卦
作者: fastmonster (长发)   2015-08-24 15:44:00
罗西亚 爵曼尼 法兰斯
作者: notea (QOO)   2015-08-24 15:44:00
日本不就nippon
作者: CrackedVoice (做條下輩子狗吧!)   2015-08-24 15:44:00
很多英文翻译和中文有出入,查原本语言和传入地就知
作者: Leeng (Leeng)   2015-08-24 15:44:00
提示:蒙古人
作者: superdrift   2015-08-24 15:45:00
下一篇荷兰
作者: sellgd (李先生)   2015-08-24 15:45:00
罗刹 是佛经中的恶鬼 现代当然不用
作者: Tenging (菜鸟)   2015-08-24 15:45:00
鲁煞国
作者: widec (☑30cm)   2015-08-24 15:45:00
明明是 罗煞
作者: widec (☑30cm)   2015-08-24 15:46:00
在中国元明朝时称俄罗斯族为“罗斯”或“罗刹国”。
作者: tws80531 (小小书僮)   2015-08-24 15:46:00
有没有john翻成约翰的八卦
作者: killla (Asparagus juice)   2015-08-24 15:48:00
Germany翻成珍玛莉,能听吗?
作者: smalltwo (奖金猎人)   2015-08-24 15:49:00
Germany要怎翻也是翻成珍马尼...怎会是马力
作者: F16V (Manners maketh man.)   2015-08-24 15:49:00
翻成这么多好了
作者: Joey818 (时代趋向和平 也不再振奋)   2015-08-24 15:49:00
因为经过蒙古语翻译的关系
作者: Satoman (沙陀曼)   2015-08-24 15:49:00
约翰是拉丁文发音吧
作者: dogmax (Dont look back in anger)   2015-08-24 15:49:00
ypaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!(突击
作者: mathrew (Joey)   2015-08-24 15:49:00
China 要翻成支那
作者: goddamned   2015-08-24 15:50:00
征露丸
作者: zipizza ( )   2015-08-24 15:51:00
霹雳卡霹雳拉拉波波莉娜贝贝鲁多
作者: j900414 (去去武器走)   2015-08-24 15:51:00
nokia
作者: vespar (布蓝宝125)   2015-08-24 15:51:00
就罗刹国阿
作者: kning (宅)   2015-08-24 15:51:00
热死了
作者: ARodGodlike   2015-08-24 15:51:00
露西呀
作者: giveme520   2015-08-24 15:53:00
dutch :
作者: winderb53 (湛蓝龙猫)   2015-08-24 15:53:00
俄罗斯方块
作者: Gnome   2015-08-24 15:55:00
俄罗斯= O+罗斯[=露西亚的暱称,Pycb音罗斯)],O音是因为蒙古语不准R音直接出现在字首才加上去。
作者: superfourjc (ide比sata还贵....Orz)   2015-08-24 15:56:00
路西法 选我正解
作者: RoxanneLi (一个人)   2015-08-24 15:57:00
有没有the Netherlands翻成荷兰的八卦
作者: sellgd (李先生)   2015-08-24 15:57:00
Salmon 鲑鱼 在日本殖民过的香港 也和台语一样称三文鱼因为大麻合法,所以称为 幽冥 (nether) 之地
作者: coolron (RR)   2015-08-24 15:58:00
罗刹国跟音译那个没有直接关系啦,自己去google
作者: sellgd (李先生)   2015-08-24 15:58:00
因为统治过台湾,老二长度平均较长 所以台湾人称虎烂国所以后来称 Holand
作者: Gnome   2015-08-24 16:01:00
补充:白俄罗斯(6eΛapycb)是意译=6eΛa-白色+pycb罗斯。如果是直接音译,应该翻成 别拉罗斯
作者: yen771026 (yyy)   2015-08-24 16:01:00
瑞士应该翻成吸我懒才对
作者: g7a7n7 (Caine)   2015-08-24 16:01:00
理组不EY
作者: mdkn35 (53nkdm)   2015-08-24 16:02:00
不然要翻译成 鲁蛇啊 这样吗
作者: mingtower (椰子床)   2015-08-24 16:03:00
我都唸俄罗斯
作者: kevin6677 (小K)   2015-08-24 16:04:00
罗夏亚
作者: TWkiller (台狼)   2015-08-24 16:05:00
支那 尼德兰表示:…
作者: b2305911 (HowardX)   2015-08-24 16:05:00
那斯洛伐克呢?
作者: amokk76267 (三重麦克杜汉)   2015-08-24 16:05:00
葡萄牙表示
作者: Puribaw (木瓜群)   2015-08-24 16:07:00
理组不EY
作者: fresheasy (速纤)   2015-08-24 16:07:00
Taiwan翻译成中华民国?
作者: winiS (维尼桑)   2015-08-24 16:07:00
纽死蓝,昆斯蓝,爱死蓝。奥死托洛伊亚啊啊啊啊
作者: newtyper (废文无产阶级者)   2015-08-24 16:13:00
玛莉珍能变身战神 超强 很符合德国形象啊
作者: Tenging (菜鸟)   2015-08-24 16:14:00
原来要加个O字才是正解
作者: akway (生活就是要快乐)   2015-08-24 16:15:00
日:露西亚 清:罗刹 中共:祖国 台:战斗民族
作者: all0pha765 (765)   2015-08-24 16:15:00
下一篇 为什么Greece翻成希腊winiS大 澳洲是呕死吹李呀吧
作者: kimgordon (我才痛苦啦)   2015-08-24 16:16:00
我都唸costco
作者: kininan (奇尼)   2015-08-24 16:16:00
鲁蛇呀
作者: novtern (信信)   2015-08-24 16:18:00
文组难得可以呛理组,好好把握啊!
作者: farmoos (farmoos)   2015-08-24 16:28:00
事实上台湾知道的China是英文。反而不是发支那(多了ah的音)。大多数其他语言反而偏支那。
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-08-24 16:29:00
位啥奥地利不要翻成东领地
作者: kevin95257 (kevin95257)   2015-08-24 16:32:00
帝玛希亚
作者: atana (在ana)   2015-08-24 16:32:00
德国不是用Germany翻的
作者: ce270651 (zzz)   2015-08-24 16:34:00
揪美丽

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com