楼主:
isrs (文章通常太机掰又太中肯)
2015-08-19 06:39:01原本以为台湾讲中英文夹杂的第一把交椅是天龙国30K的OL
昨晚看TVBS介绍旅游的访问
来几个空姐 超屌XDDDDDDDDDDDDDDD
根本就是版上在说的那种人
"一般来说我们在fly的时候"
"我们 on ground的时间很短"
"有些captain很凶"
"VIP的lounge我们这些srew可以自由进去"
"landing的时候 会非常不舒服"
"班机delay是我们最怕的时候"
"on time我们会有比较多休息和shopping的时间"
大概看30秒 我就开始乡民式颗颗笑了
家人:啥小???
太屌了 空姐平时真的都这样讲话吗???????????????
单字simple成这样 喜感100
有人昨晚也有看到这集的吗??? = =
有没有空姐很会中英文夹杂的八卦???
作者:
hugh509 ((0_ 0))
2015-08-19 06:40:00作业中的行话,讲习惯了就这样了
作者:
alkahest (==â•(′▽`)╯==)
2015-08-19 06:40:00用的单字简单但实际讲英文时应该屌打大部分乡民
作者:
MEVIUS (七星)
2015-08-19 06:41:00可能平常fishing gold龟婿习惯了 一时改不过来
作者:
hugh509 ((0_ 0))
2015-08-19 06:41:00你去科技业,一堆肥宅也会这样
作者:
noesy1123 (天気晴朗ナレドモ 浪高シ)
2015-08-19 06:42:00若几个词改成台语,几乎等同新加坡人讲话
作者: smdgary (甲锐) 2015-08-19 06:42:00
是Crew吧,Srew是要进出什么?墙壁喔
请问你是在com啥洨plain 有国语台语英语 三语夹杂
作者: addroof (addroof) 2015-08-19 06:43:00
不觉有啥可笑,工作上沟通习惯本来就会带回生活
就像台积待久了会一天到晚 highlight来highlight去一样
作者:
widec (☑30cm)
2015-08-19 06:45:00那些单字对她们来说是专业术语阿
作者:
alkahest (==â•(′▽`)╯==)
2015-08-19 06:45:00把不到空姐 酸一下也爽阿
作者: qaz0314 (咩妹) 2015-08-19 06:47:00
专业术语…fly也算…?
不过最后那个shopping就应该不是工作用语了XD
作者:
A07 (加州阿宅)
2015-08-19 06:48:00只有工作中的词汇这样用我觉得可以接受.你随便问个护士描述工作情形一定也是这样一堆英文.
作者:
Gnome 2015-08-19 06:53:00各行各业都有自己习惯用的专业性行话 英文 日文 酸这很无聊
作者:
gaygay5566 (大玻璃è€èŠèŠ±5566)
2015-08-19 06:53:00公程师也是啊,上次那个chart,particle不好,我比较prefer……
作者:
ange09 (玖)
2015-08-19 06:53:00行话吧
作者:
gaygay5566 (大玻璃è€èŠèŠ±5566)
2015-08-19 06:54:00有时候只是用惯了英文称呼改不了口而已
作者: MYNAMEISLEO 2015-08-19 06:55:00
这哪有什么好酸的 你有没有看过医生间对话 英文术语行话之多可能有过之而无不及
作者:
msk127 (歼灭太白粉)
2015-08-19 06:55:00So what r u fucking about???
voulez-vous coucher avec moi ce soir?
作者: ghjkl1478 (kiki) 2015-08-19 07:00:00
除了fly跟srew外 其他单字应该就只是职业习惯 可接受至于shopping 这字平常一堆人也在用阿 讲购物反而少
作者:
rock0747 (kick it)
2015-08-19 07:06:00讲中文是很下敢der,我们high level 必取当然要加英文
作者:
bill1983 (香烤指南针)
2015-08-19 07:07:00要酸也举比较可以酸的例子好吗
作者: xm3u4vmp6 (yoursonfather) 2015-08-19 07:12:00
阿就用习惯阿 又不是刻意
作者:
kingrichman (silent all these years)
2015-08-19 07:14:00pretty tight
作者:
kingrichman (silent all these years)
2015-08-19 07:15:00工程师也一样啦,还笑空姐?
作者: woo5068 (Valero) 2015-08-19 07:19:00
要酸她们就先over my dead body啦
作者:
chiz2 (chiz2)
2015-08-19 07:28:00你还没听到银行的人讲话咧
作者:
LMgogo (未来)
2015-08-19 07:40:00on time 也算速语喔?
有的真的是行话讲久了会习惯 要不然一般人会怎么翻flap这个字 拍拍?!
作者:
sanshin (三振)
2015-08-19 07:52:00笑点在那?
作者: s970212 (D.W) 2015-08-19 07:53:00
我的G point 有点难找要dig深一点喔
作者: kevin963 2015-08-19 08:04:00
可怜
作者:
wuleelee (wulee)
2015-08-19 08:15:00连英文都讲不出来吧?在那边笑?
作者:
mathrew (Joey)
2015-08-19 08:23:00工程师也一样
作者:
owenkuo (ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
2015-08-19 08:42:00打篮球报play 还不是要说play one,不然要说来一发吗?
作者:
YuYang (YuYang)
2015-08-19 09:29:00srew是什么意思?
作者:
JHEWEI (yack)
2015-08-19 09:40:00如果是工作上的英文或是一段时间使用全英文,讲话时脑袋出现英文的速度会比中文快,嘴巴习惯了就会脱口而出。
作者:
MarioBro (听说本能寺着火了)
2015-08-19 09:56:00You也不是a loser?