Re: [问卦] 蔡英文的英国腔调v.s美语腔调

楼主: GGMu (优文产生器)   2015-08-14 13:16:08
其实我们一般在台湾接触到的英文
不论是广播、电视、电影等等,大部分都是北美腔
反正台湾的进出口伙伴,也是以美国为大宗,所以无可厚非
星加坡腔英文我倒认为是非常好懂的英文
可能跟台湾腔英文的发音方式以及口音较为接近
是除了北美腔以外,第二好懂的
最难懂的是菲律宾以及印度腔英文
基本上是听不懂的
可能跟哥的英文水平不高也是有关系
澳洲腔英文则是勉强可以,只要知道有些字的发音特殊即可
比如day这个字,澳洲腔唸起来偏向“die”这个音
以色列腔英文,则偏向北美腔,较为易懂
其他欧洲国家没有接触过,就请强者说明了
话说回来,台式中文跟中式中文,也是有口音上的差异
所以我们可以轻易地分辨出来是中国人还是台湾人
我相信以英文为母语的人,应该也可以很轻易地听出来你的英文来自哪边
※ 引述《kasion (彩色猴子)》之铭言:
: ※ 引述《gumen (gumen)》之铭言:
: : 听蔡英文念英文
: : 腔调蛮特别的,是一种介于英国腔和台式腔的中间
: : 听久了觉得蛮好听的
: : 想请问
: : 台湾人说英国腔是不是反而比较顺呢?
: : 美式发音常常会有夸大的蝴蝶音 圆滑音使用也比较多
: : 但英国则强调重音和顿音等等
: : 对于第一次接触英文的人应该比较适合内敛的英国腔吧?
: : 如果不是因为美国和台湾关系密切 美语成为主流
: : 或许用英国腔学英文会更能增强发音的训练
: 这就跟台湾人讲日文是一样的
: 会有一种台湾腔
: 日本人都会说 音不太依样
: 其实是因为日文没卷舌的关系 (误)
: 所以腔调才是本体(正解)
: 以上
作者: apa9394 (委员长老虎)   2015-08-14 13:17:00
我的口音是中出腔
作者: james732 (好人超)   2015-08-14 13:17:00
那日本腔呢?
作者: peter080808 (peter)   2015-08-14 13:17:00
美国东北腔
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2015-08-14 13:17:00
古灵精怪腔
作者: cattgirl (小喵超爱合购)   2015-08-14 13:17:00
日本腔英文 你懂?
作者: peter080808 (peter)   2015-08-14 13:18:00
美国南方腔 中部腔比英腔 新加波还难懂
作者: gumen (gumen)   2015-08-14 13:21:00
新加坡英文是用中文拼音讲英文的感觉 就跟日文用片假名讲英文一样 但这一套发音系统和台湾英文教育很不同我觉得比英国腔还难懂就是了 因为听起来像中文内容却是英文
作者: pieceofcake (Waitin' For A Superman)   2015-08-14 13:23:00
但讲chinglsih的人就是爱笑新马的singlish
作者: cruise   2015-08-14 13:25:00
先听懂Deep South的英文再来说
作者: Janius (Andante Cantabile)   2015-08-14 13:29:00
听得懂美国英国澳洲腔,但有次遇到苏格兰腔就听不太懂
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-08-14 13:43:00
确实跟多数日本人讲英文有点日文底子切换模式会比较听得懂另外有些欧洲非英语系国家说英语也是不太一样,但混久了就会稍微做修正。
作者: yyff   2015-08-14 14:02:00
台湾多半是讲水准,不要用匪区的水平一词吧
作者: hipmyhop (黑我帕)   2015-08-14 14:24:00
西班牙腔
作者: balius (爱喝鲜奶茶)   2015-08-14 14:47:00
还没听过西班牙腔,但大概跟意大利腔差不多:一直打舌XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com