※ 引述《doasgloria (青柳立夏)》之铭言:
: 芭蕉的俳句 (不是猎人X猎人的芭蕉)
: 古池本安静 青蛙入水始有声
: 据说是他的名句之一
: 但是这句话到底意境在哪里呢 ??
: 从字面上看 感觉是废话啊
: 有没有这句话的艺术价值是什么呀 ??
松尾芭蕉相当热衷于禅学
因此他的作品里也往往有禅的意境
古池这个作品
传说是来自于和一名和尚的对话:
某天松尾参禅的老师——佛顶和尚拜访了芭蕉庵,
其随行的和尚(六祖五平)问道:
“寂静中之佛法,何如?”
(如何なるか是れ闲庭草木中の仏法)
‘叶大者大,小者小。’松尾如此答道。
(叶叶大底は大、小底は小)
“近来在何处?”佛顶问。
(近日何の所にか有る)
‘骤雨洗青苔。’
(雨过ぎて青苔を洗う)
“青苔未生、春雨未降前之佛法,何如?”
(如何なるか青苔未生前春雨未来前の仏法)
‘蛙飞び込む水の音’
这句话虽然表面上是‘青蛙跳入水中’的声音,
但其真正的意义在于表现四周的寂静——
正是因为够安静,才能听得到青蛙跳入水中的声音。
所以翻译是对的
只是有点过度解释(?)
毕竟原文是需要细细咀嚼的
直接翻出来反而感觉少了点意境
大概是这样