中国记者质疑台湾腔 陈意涵呛:不然要讲什么腔?
自由
中国记者质问陈意涵,认为她有台湾腔不适合演古代格格,活动现场一度尴尬停摆。(取自微博)
〔娱乐频道/综合报导〕女星陈意涵与杨祐宁合拍电影版《新步步惊心》,日前赴中国出席电影记者会,遭当地记者质问“说台湾腔演古代格格”,现场一度尴尬到不行,然而陈意涵出道至今约10年,当然也不是省油的灯,祭出各种超猛回答,反呛记者:“不然要讲什么腔?”
窦骁(右起)、陈意涵、杨祐宁3人合体宣传《新步步惊心》。(取自微博)
据《ETtoday东森新闻云》报导,在电影版《新步步惊心》宣传现场,陈意涵与杨祐宁一搭一唱,两人将现场来宾的情绪控制得很好,却有当地记者提问,说她“台湾腔”如何饰演格格的问题,陈意涵顿了一下,即回:“不然格格要讲什么腔?我不懂你的意思。”
发问记者又解释:“就台湾腔啊…”话还没说完陈意涵就继续开火:“那她能讲什么腔你觉得呢?”只见记者声音越发越小,嗫嚅的说:“应该要讲普通话。”陈意涵立刻回说:“我讲的也是普通话啊。”超有魄力的回答令粉丝赞许,毕竟《新步步惊心》本来就是穿越剧,从哪里穿越来的也管不著,最后陈意涵不忘自嘲“卷舌音不太好”,机智地画下句点。
陈意涵在微博上表示:“有人说穿越女人最好命,我同意,因为她足够勇敢”。(取自微博)
http://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/1403883