Re: [问卦] 母语学日文之后学其他语言变困难?

楼主: peirol (全宝蓝)   2015-08-03 13:45:29
※ 引述《skyhigh5566 (堕落天师)》之铭言:
: 大家好 大家安安
: 学日文两三年了
: 学到后来觉得庆幸自己不是日文母语者
: 学习的过程当中发现很多光怪陆离的事情
: 觉得母语是日文之后
: 学其他语言都会有困难
我是先学英文再学日文。所以感觉不出来。
但是先学好英文再学日文,突然间觉得爆简单的
文法上套用英文的观念学日文 确实有助记忆
: 1. 日文只有 a i u e o
: 面对其他语言,在发音上会有一定困难
: 学习中文或是欧陆一些发音比较不同的语言
: 会明显有更多的困难
: 2.片假名英文
: 日本人超级无敌喜欢用片假名英文
: 就是直接把英文音译的情形
: 看书每次看到都觉得干嘛不留着原样就好
英文也一样啦。一堆字如kung-fu. wok. Sushi
等等也是英译其他国家语言啊。
: 导致日本人,超级爱用片假名英文,发音烂
: http://i.imgur.com/mbID7jz.jpg
: 图内就是个例子
: achiever可以直接翻意思不然就别翻
: 硬要写成アチーバー根本脱裤子放屁
: 有个法国人朋友说他的法文家教学生
: 死都要用片假名注解法文
: 而且喜欢自己制造单字
: 例如:サラリーマン salaryman
: 意思是给薪阶级,但是事实上没这个英文单字
英文最有趣味的一点 久了以后就有这个单字
Long time no see也是这样子出现的
以前都被吐嘈中文式英文 现在呢……
现在查salaryman一定有这个字
比较机车的是平假名的单字用片假名写啊干!
EX:バケモンの子  
: 3.以学习中文来说
: 会喜欢用日文方式来记单字
: 而且日本人通常不喜欢写汉字
: 我遇过一个四十岁阿姨跟我说他看不懂汉字
: 平常也不写汉字,全部用假名
因为汉字其实只是辅助表义 本身不等于日文意思
这个观念有点难懂 简单说什么字什么念法=该字
其次汉字笔画很多写假名很快 又片假平假对日本人
来说是可以互换的,就写假名就好。
我们因为学中文才习惯写汉字啊!
: 以上是我觉得日文母语者
: 学习其他语言困难之处
: 欧美学习中文或许有困难
: 但是学习西方语言应该不难
: 唯独日文我是觉得学了之后
: 或造成学习其他语言上的困难
: 再加上泛用不广,最近学习欲望越来越低落
我本来以为学日文好想没啥屁一用………才怪
华人国家包含中国 超爱日本的
日本的输出物太多了,加上现实生活华人懂日文还是太少了,学日文还是有用的。
台湾又是有名的亲日国家(日本东京都议员都知道)
日本输入物更多 又爱办日本物产展等等
学日文比学英文其实更好用
: 不知板上日文学习者对此的看法为何
作者: chocopoodle (巧克普豆)   2015-08-03 13:47:00
不觉得学日文会比英文好用 要看工作类型/领域不过本鲁觉得还是两个语言都学好可以工作上使用最好
作者: EVASUKA (若狮子)   2015-08-03 13:48:00
推一楼,日文好会让日本人觉得厉害,但英文好会让日本人崇拜这是生活和工作上与日本人接触的体悟
作者: chocopoodle (巧克普豆)   2015-08-03 13:49:00
是的 本鲁公司日本人英文都超好,可能是海龟派的..
作者: dswen (牛河)   2015-08-03 13:50:00
日文跟英文的文法系统不太一样吧
作者: jtch (tch)   2015-08-03 13:52:00
也只是有助而已 毕竟中文的文法比较特殊
作者: sellgd (李先生)   2015-08-03 13:56:00
日文看地域吧,但全世界而言,并非优势语言 英西德中日本人是写得好 说得烂(发音发到你听不出来在说什么)
作者: chuckni (SHOUGUN)   2015-08-03 13:58:00
韩国才是跟日本文法同系统
作者: ishiki (人生胜利组?)   2015-08-03 14:10:00
日本旅馆的柜台英语也是吓吓叫啊
作者: v60701v (Flew Maple)   2015-08-03 14:31:00
其实如果能切割分辨是两种语言,就绝对不会影响另一种我很多日本朋友英文超强。我自己是学英文 日文 中文最近开始了西班牙文啊,台语也是一种语言XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com