光腔调就差非常多了
我妈跟我弟在日本住了十多年
我弟是在小学三年级去的(9岁左右)
而我妈当时则38岁左右
上次问我妈说你现在日文非常流利
但是日本人听到你的日文听得出你是外国人吗?
我妈说日本人还是听得出来我的腔调是外国人的腔调
至于我弟可能是因为当时还小就来到日本的环境
弟弟的日文腔调发音跟日本人完全一样
也就是完全没有外国人的口音
只听声音日本人也听不出来我弟是不是外国人
虽然说我只观察到身边的一个例子
但是就自己在学日文时也觉得
超过一定年纪后学某个语言怎么学跟与母语的人相比
就是发音无法很常准
不过个人认为中文发声腔调复杂
至少模仿外国的一些腔调倒还算到位
发音没学好.就像老人家,年轻没学注音符号,讲中文就变成台湾国语.
作者:
isrs (文章通常太机掰又太中肯)
2015-07-15 10:35:00听外籍新娘就知道了= =
如果因腔调跟别人不一样被抓包,那就是没学到发音习惯那个习惯可能是因为当地另一种方言造成
作者: max1121 (呼呼呼) 2015-07-15 10:38:00
不一定吧 我朋友大学毕业后才去日本还常常被误认为日本人
作者:
m2488663 (碧潭西岸辺露伴)
2015-07-15 10:39:00很简单啊 仅需要到沟通程度的话自然不会去修正发音反正能够流畅沟通就堪用了 那发音的习惯也就自然不会改
作者:
dces4212 (flawless)
2015-07-15 10:52:00还好我十二钱就在学英文
作者:
markx (马克)
2015-07-15 11:15:00大了才学要靠点天分 有些人口音怎么改都改不过来
作者: leterg (leterg) 2015-07-15 11:18:00
腔调有那么重要吗?内容才重要
作者:
a001223 (momento)
2015-07-15 12:06:00在台湾最明显的就是台语了 很多人发音不准