楼主:
medama ( )
2015-07-13 00:02:211.媒体来源:ettoday
http://www.ettoday.net/news/20150712/533905.htm
“楽しいでしょう”错了吗?日籍老师建议刘涵竹这样说
▲日本巨星木村拓哉来台,大批媒体现场守候(图/记者季相儒摄)
记者祝承娟、游舜喜/台北报导
中天主播刘涵竹使用日文“楽しいでしょう”访问日本巨星木村拓哉遭受批评,在台开设
日语补习班的徳武美英老师接受《ETtoday东森新闻云》访问时表示,中文会翻成“快乐
吧?开心吧?”,并没有负面意思,但是台湾人对日语大多是片面了解,并未查觉使用时
机与文化差异,造成失礼,她笑着说:“这也是无可奈何的事情”。
在台湾开补习班已有多年的日籍老师德武表示,“楽しいでしょう”这句话本身虽然不是
敬语,但也是礼貌型,中文翻作“快乐吧?开心吧?”,强调没有负面的意思。
然而,老师进一步指出,日语句末使用“でしょう”体在日本人眼里视为“说话者对受访
者心情的推测”,这一点徳武老师认为,日本人相当重视私领域,如果不是很亲近的关系
,使用起来就有些失礼。
▼刘涵竹不当发问,引来网友不满。(图/翻拍刘涵竹粉丝专页)
另外,台湾人大多会将“楽しい”单方面与中文的“开心”画上等号,然而在日文里“楽
しい”是指长时间所累积下来的愉悦,必须先有前提才能使用,例如可以问人“旅游开心
吧?”、“学习日文过程开心吧?”。如果照刘涵竹想访问来台日本艺人,老师建议可以
说:“台湾に対する印象はいかがですか。(对台湾的印象如何)”。
许多台湾人学日文是从日剧或动漫而来,常只知片面意思,但未必能理解使用时机或文化
差异,“毕竟日语对台湾人来说是门外国语言”,因为不理解差异而造成这样的风波,老
师也摇头表示“这是无可奈何的事情”。
作者:
yspen (国境之南奇幻旅程)
2015-07-13 00:03:00最后一段的解释 就是在说刘涵竹发问不当啊
作者:
flux ((′ω‵) )
2015-07-13 00:04:00人家是记者耶!!!!!!!
作者:
Merkle (你在想奇怪的东西齁)
2015-07-13 00:04:00所以是第一时间东森带风向成功(?
作者:
kiyoe (7.75歳です)
2015-07-13 00:04:00场合 时机不对 旁边有口译
作者:
roytiu (恨长风)
2015-07-13 00:04:00牙拉纳一嘎?
作者:
poppipe (poppipe)
2015-07-13 00:04:00寒竹日语补习班 招生中
作者:
a58805082 (5ç§’ä¸å‡ºæ‰‹)
2015-07-13 00:05:00有够无聊,还不是有人眼红她,才故意酸她的
作者:
h90257 (替天行道)
2015-07-13 00:05:00确实啊 主播的说法基本上就是有强迫对方同意的意味
作者:
duckie (达奇)
2015-07-13 00:05:00镁铀铜锂锌
作者: euphoria01 (我是小明我瞎了) 2015-07-13 00:05:00
谁叫她要出风头
作者:
Tenging (菜鸟)
2015-07-13 00:05:00记者相轻
作者: desho 2015-07-13 00:06:00
讲白一点 两段都是在说 那一句就是用错了
作者:
richjf (jeff)
2015-07-13 00:06:00会那样问的肯定日语课不专心
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-07-13 00:06:00这是问人家是吧 很开心吧 先入为主 还是没礼貌啊
作者:
ssaw5166 (四季伪五六)
2015-07-13 00:07:00老师好含蓄喔
作者: robinyu85 (台湾万岁) 2015-07-13 00:07:00
其实台湾记者就算用中文问也是没什么礼貌啦
作者:
ultraccs (shungs)
2015-07-13 00:07:00其实差一点根本没影响 就像有外国人讲中文
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-07-13 00:07:00又不是上节目访问完问的 才刚下机场 是有多熟?
作者: g96G69g 2015-07-13 00:07:00
各种假会的极致XDDD
作者:
amovie ( )
2015-07-13 00:08:00最后一段在教记者如何发问 看来补习老师比较适合当记者
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-07-13 00:08:00而且如果人家不开心咧 可以说没有喔我不开心吗?
资深J饭都知道小向是御用翻译 几乎J家场都是她包的
作者:
ymcg (一等士官长>>>)))
2015-07-13 00:08:00台湾记者长年都这样 这是无可奈何的事情
作者:
VicChou (台湾中国一边一国)
2015-07-13 00:09:00FB关掉了 不然我还蛮想进去看他到底多骚的
作者: wwvvkai (We do not sow) 2015-07-13 00:09:00
主播不是百科全书
很多记者都这样啊 访问前都不做功课 闹笑话刚好而已
作者:
zipizza ( )
2015-07-13 00:09:00刘好正喔
作者:
ariesw (我愿是你的风景)
2015-07-13 00:10:00翻译老师都说这题问过了 明显记者想出锋头 木村都不屑脸
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2015-07-13 00:10:00でしょう多用在朋友聊天或餐厅询问式敬语
作者:
yanli2 ( Yan™)
2015-07-13 00:10:00私と一绪にセクスは楽しいでしょう?
作者:
amovie ( )
2015-07-13 00:10:00台湾记者就是这种程度 看到坠机家属问"你很难过吧,对吧"
作者: sonota 2015-07-13 00:11:00
记者a片看太多吧
作者: BerwickSt (noel's harmony) 2015-07-13 00:11:00
意不意外 开不开心
作者:
amovie ( )
2015-07-13 00:11:00这种没礼貌没水准的发问 是长久的累积
作者:
cdpicker (阳光、沙滩、比司吉)
2015-07-13 00:12:00还好没说 気持ちですか
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2015-07-13 00:12:00应该说正常问用上面的"现在心情怎样"就好了,这样问变成
其实说真的另外一篇新闻也是刻意导向啊,两个媒体业日文都不好根本没资格发那文
看影片摆明就抢锋头想红 不说这句大概还有其他可以说
作者: JamieWu (JamieWu) 2015-07-13 00:12:00
就根本没必要开口丢脸阿 不然也可以先问翻译
作者: silentence (小飞号:号:) 2015-07-13 00:13:00
忽略语法是学语言的大忌阿
作者:
petertg (TG)
2015-07-13 00:13:00政府要不要成立机构把关一下记者的素质?
作者: ffaatt (不由分说) 2015-07-13 00:13:00
台湾人也不会这样问不熟的人
一般来说我也不会把那句翻成爽吗,只能说见缝插针的媒体也很有事
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2015-07-13 00:15:00
这位日籍老师肯定有什么误会 台湾记者会提失礼的问题
作者: Commands (《魔鬼滴沾酱》) 2015-07-13 00:15:00
上次将记者也是人,难免会犯错的也来说一下吧~
其实有带翻译就应该让翻译来,有些政府官员可能英文也不错但是某些接待外国来宾的状况还是让翻译进行啊
作者:
Hirano (平野)
2015-07-13 00:16:00不尊重翻译的专业又是另一个问题
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2015-07-13 00:17:00
基本上采访(主持)者没做什么功课时 只会问心情和价格
作者:
ymcg (一等士官长>>>)))
2015-07-13 00:18:00马英九就最爱自己来了 记者烙一下日文臭惹吗
对 昨天那个翻译是小向 小向姐只要J家人来几乎都请她
作者:
kininan (奇尼)
2015-07-13 00:18:00简单说就是装熟
先不说文法,采访过程打断受访者然后问对方同样的问题
作者: silentence (小飞号:号:) 2015-07-13 00:19:00
朋友说得好 日语不确定说 宁可不要开口
作者:
FFSR (熊)
2015-07-13 00:19:00无可奈何个X,不专业失礼是事实,还要硬凹,承认会X吗?
作者:
kibou (守身如玉三十年)
2015-07-13 00:20:00到底有没有讲错
作者:
DampierFor3 (Damp for 33333333333333)
2015-07-13 00:20:00重点是你记者碰到活人死人艺人老人男人女人都在问你心情如何你现在觉得怎样你是不是很难过很开心这种智障问题
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:21:00
“你小子超爽的吧?”
作者:
GaRx (CRoSS_Sakura)
2015-07-13 00:22:00不是朋友敬语吧
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:23:00
中文问这样也很讨厌,“你开心吧?”“你难过吧?”超蠢的问法
如果是普通场合也许日本人会体谅你是外国人敬语不熟,况且日语里有些文法是用法相似却又有微妙不同的。扯远了。只是在这种场合又不是私底下聊天。 对了想澄清一件事(?)木村脸有时就很臭不见得心情不好wwkibou大,这句话文法没错,只是场合不对,所以还是错了
作者:
cccfish (热爱艺术之鱼)
2015-07-13 00:27:00日文没有那么简单好吗,自曝其短
作者: t95912 (Alan(阿伦)) 2015-07-13 00:27:00
日语很尊重礼节的 不懂还是说敬语好
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:29:00根本芝蔴绿豆小事 来者是客还拘泥小节的话 也是烂人而已
作者:
hadoo (藤)
2015-07-13 00:29:00她只是想问偶像 ㄎㄧ摸及? 来让自己达到高潮吧
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:30:00木村本人可能没有介意 但也不代表记者如此问不用被骂
作者:
ponguy (●胖盖●)
2015-07-13 00:30:00木村客气当然不会计较 但已经失礼是确定的
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:30:00
木村不会在意啦,他当年红白上的菜英文还不是被笑XD
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:31:00对啊 日本人说慰安妇没什么不对 也没被骂这么惨
这不是小事啊 这是由长久以来记者对自身专业不重视累积所致
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:31:00
但记者要回去多做功课,不然更正式的场合出包就惨了舆论重视是好事
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:33:00一个日本戏子被捧成神一样 今天换中国艺人 大家反而叫好吧
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:33:00丢脸丢到国外去 还是小事...不被骂还以为自己没什么错
作者: filaac (月光下的独白) 2015-07-13 00:33:00
ㄏㄏ 看到一堆皇民自以为很懂日文的嘴脸 实在很好笑 XD
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:34:00请提出证明丢脸丢到国外去 不然都是脑补幻想
作者:
jyekid (会呼吸的痛)
2015-07-13 00:35:00如果连这用脚皮都无法判断丢脸到国外 要证据看得懂吗
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:35:00台湾人脸书上的香港人中国人都看到了 没有丢到国外去XD也许有的人不认为中国香港是国外XD
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:37:00日本人说慰安妇没什么不对有没有丢脸丢到国外台湾?
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:38:00也许有的皇民不认为台湾对祖国日本来说是国外XD
作者:
fddk (æ‰æ›²çš„è—æœˆ)
2015-07-13 00:38:00就是敬语中的丁宁语,真的是错在语意上
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:39:00哪个外国民族玻璃心这么易碎 被不谙其语的外国人问候会不爽
作者:
burgergirl (20 seconds insane)
2015-07-13 00:41:00基本上她什么文都很差…亲眼实证,勿战
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:43:00
是是是,您不拘小节,凡事都找差的来比,中国人当街大便也没感到伤害到谁啊,有点尊重他人的自觉不好吗?
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:44:00重点是场合不对 私下跟日本人交流 用错别人完全不会介意的 这场合木村不介意 但是跟他同是台湾人的人们介意
作者:
fddk (æ‰æ›²çš„è—æœˆ)
2015-07-13 00:45:00重点更在于这记者随便的态度,说是报导不如说只是凑热闹
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:45:00身为记者 没有专业 还爱现 又用错
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:45:00笑死了 皇民凭什么代表全体台湾人?
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:46:00谁说代表全台湾人了 请问谁能代表全台湾人 呵呵
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:46:00
人终究要对自己有要求,如果自己觉得无所谓外人怎样说也没用,您自己保重就好
对话中外国人不这么注重文法的吧 何况还是跟"外国人"讲
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:47:00最好娱乐新闻要那么严肃啦 就只是意识型态和同业斗争而已
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:48:00然后乡民还被敌对媒体当斗争棋子工具 真不愧是工具人 = =
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:49:00是乡民骂了其他媒体才跟着骂 搞错了喔我的脸书在出现这主播的脸书内容之前 光这句话 就已经有人开骂了 根本不用等到其他媒体讲
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:50:00
您要认为都是意识形态和同业斗争我也没办法,北韩民众还相信饥荒是美国的阴谋呢XD
作者: jaeomes 2015-07-13 00:51:00
我觉得没那么严重吧…外语本来就难专精
作者:
lovebuyjp (lovebuyjp)
2015-07-13 00:52:00重点是 请尊重专业 台湾的很大问题就是不尊重专业
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:52:00
礼貌待人是基本道德要求吧,我看不出意识形态在哪里
作者:
fddk (æ‰æ›²çš„è—æœˆ)
2015-07-13 00:55:00推文也歪太大了w
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:56:00
不然你试试去美国大街上找个黑人老兄喊nigger,看他接
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2015-07-13 00:57:00
公司都有请专业翻译了 一个变态记者在那里乱洨喔
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 00:57:00
不接受你英文不好这个理由XD
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 00:59:00今天她是问候牠日本鬼子吗?不然拿黑鬼来拗也太扯就算说日本鬼子也没失礼 最好对奸淫屠杀先祖的世仇还毕恭毕敬用敬语啦 真是笑掉正常人大牙了 小事无限放大成这样
作者: lsgqlsgq (lsgqlsgq) 2015-07-13 01:03:00
您要是不懂人与人之间要相互尊重那就没办法了,您自便
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:04:00人必自重而后人重之 这句日文怎么翻?一个臭脸哥是有多尊重人?一个臭到不堪闻问还不真心认错的奸杀民族是要人多尊重?
某a真的很丢脸,今天你做工作也这么随便?不会日文呛别人皇民个屁
作者:
zxcxxx (进击の暖男)
2015-07-13 01:08:00就想装熟而已
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:09:00娱乐新闻本来就是很随性的工作 还正襟危坐啊
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:11:00一个以娱人为业的戏子如果没有被开玩笑的雅量 有尊重专业吗
还有你怎么去讨厌这个民族都你家的事情,也改变不了她专业素养不够的事实
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:13:00皇民怎么吹捧这个丢脸丢到全世界的奸杀民族都他们家的事情也改变不了她根本无伤大雅的事实
喔,所以请问木村有生气吗?有吗?没有的话你假设什么? 还有不是不生气就代表她的行为合理(我说的是行为,你不懂日文我不跟你战,礼貌总该懂吧?
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:17:00戏子就是要笑脸常开而不是臭脸常闻 礼貌和专业总该懂吧可惜台湾的记者就是不专业 不敢问这么尖锐又实际的问题 唉
作者:
izna (进攻北极)
2015-07-13 01:19:00译:“爽吧?”
请问受访时打断采访者算什么?平常跟人讲话会这么没礼貌?没听别人发问又重复同一个问题又算什么?无伤大雅?对啊比起语言更大的问题是不懂礼貌又不尊重专业啊
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:28:00护航的只会说这小事严重,对戏子不专业视而不见
是五毛吗 扯这么多XD笑死谁啊这种本位主义,拿在全世界来看都好笑,难怪支那被讨厌
作者:
DDRMIX (约翰.史密斯)
2015-07-13 01:33:00木村应该跟我们家阿九学学 被骂的跟大便一样仍面不改色
作者:
Leika (裁作短歌行)
2015-07-13 01:33:00ですか真的比较恰当
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:34:00这种军妓主义 拿在全宇宙来看都好无耻 难怪日本贱畜被唾弃
哈 回你的网吧 慢慢崩吧 希望你消灭日本人喔 加油
作者:
ameno (缤芬)
2015-07-13 01:43:00人间至痛之一 就是被自己逻辑打脸 这种心情我了 加油别泄气