※ 引述《Ommmmmm5566 (鲁蛇虫56)》之铭言:
: 本肥宅这阵子在学意大利文
: 被西语系的正妹说长得很像西班牙文
: 我google查了一下还真是像
: 前阵子看breaking bad里面偶尔会有几句西语
: 我都会觉得唉呦我好像听得懂ㄛ
: 所以想问西班牙人听得懂意大利人在工三小ㄇ
: 或者相反意大利人听得懂西班牙人在工三小ㄇ
: 有八卦ㄇ??
两千年前意大利半岛跟伊比利半岛是同一个国家,通行同一种语言跟文字
这国家叫罗马帝国,官方语言是拉丁文
西班牙文与意大利文共同继承了大量的拉丁文
文字的互通性约70%雷同
差异在于腔调以及用法习惯上的差别
前阵子很流行的伟士牌广告
pollo o pavone (意大利文)
西文则是
pollo o pavo real (西班牙文)
看起来很像但是发音略有不同
意大利的腔调对西班牙人来说是花腔
也就是更华丽更戏剧化些
曾有西语系学生去意大利玩,讲西文对方听不太懂
结果把尾音腔调改成意大利腔重讲一遍对方突然听懂了开始叽哩瓜啦讲意大利文回应
一般而言,西班牙人搬去意大利大概4-6个月就可以适应良好,讲起流利意大利文
反之意大利人搬去西班牙也是半年就能融入西班牙社会讲一口流利西文