Re: [新闻] “尸皮”太吓人 卫福部正名“大体皮肤”

楼主: msk127 (歼灭太白粉)   2015-07-04 01:24:23
※ 引述《MicroGG (美少女骨科秘书长)》之铭言:
: 干,拎杯骨科啦
: 我这辈子第一次感觉到医学系的国文也是很重要的
: 不然看病都用台语了,实在不知道当初唸国文要吃洨
: 借八卦版跟大家分享
: 我们小儿骨科神明对于媒体所谓尸皮的报纸投书
: 请称为捐赠皮
: 捐赠皮,捐赠皮,捐赠皮,捐赠皮,捐赠皮
: 干,这多好听,多么有爱心
: 敷在身上,温柔的感受到前一个使用者,离去前留下满满的爱
: 好比在断线的队友身上
: 捡到了黄金斧(+16),霸王斧(+8 & 法伤减半),还有无双铠(+15)
: 只要穿上去
: 拎杯就是,防御之神
: 捐 赠 皮 !
不囉嗦先上对照影片
https://goo.gl/dVezRR
社会会有这种声音
就是把西方那种特殊的思想
慢慢带入我们的生活
“软式语言”
这些另外创造出来的词汇
虽然没有那么直接了当的冲突性
但是却让我们的生活跟现实慢慢脱节
老实说真的不知道我们处处要学西方
到底是什么意思
就如同片中"医院"跟"健康管理机构"
还有"破产"跟"负现金流状态"ㄧ般
仅仅是把一个原先社会所承认的现实情况
改了一个比较不直接的词来形容
有人说比较没那么有侵略性
但是这样会比较礼貌吗?
老实说并没有
只是在饶口之余保护了ㄧ些人的自尊
还有期望满足CuLiZn的虚荣思想罢了
作者: Raogo (Raogo)   2015-07-04 01:28:00
其实改了对医生没什么差别,但对于捐赠者的家属感受更好那改了又有什么差别呢,不过举手之劳而已
作者: ast2 (doolittle)   2015-07-04 01:28:00
正名为救命皮最佳解
作者: dolphintail (呆豚)   2015-07-04 01:30:00
医生是不是都直接用英文说呀,所以没差
作者: MacPerson (Gary)   2015-07-04 01:31:00
专有名词可以随便翻的吗 ...
作者: SuperUp (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2015-07-04 01:34:00
从事非自愿性的个人蛋白质喷洒
作者: Arminius (奇怪的欧吉桑)   2015-07-04 01:42:00
改来改去最讨厌的就是说, 正经的讨论某些问题时被乱入:‘你这个不能叫...要叫...balabala’然后忘记问题本身

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com