其实你有没有想过
为什么我们要学北京话文?
好 殖民政府的官方名称叫做 国语文
为什么我们要学国语文?
国语就是以北方话为体 以北京四声为调的北京官话
与北京土话通称为北京话 日治时代就如此称呼了
它是历史上金兵打入关内之后,
数百年汉人死伤惨重的北方,仅存的次等汉人的口语,
与占优势的金元虏语交杂所形成的语言,
先不论台湾福建客家原民三族群了
就连外省人来讲 北方人也占少数
为什么我们要学最少数人的“口语文”?
另一点是,为什么我们要学一个古典价值如此低的语言?
北京话只有平上去,入声无规则分派进三声
入声就是短促急收的音,
像是台湾话与客家话的“六、七、八[pat]”,都保留了入声
北京话没有,
所以是个只有抑扬,没有顿挫的语言。
没有入声差别大不大?
中华民国国文教育,根本做不到教导学生写符合格律的近体诗,
因为教学语言,根本无法分辨入声出来,
入声字一堆跑到平声里面的部份,全都要用死背的,
所以根本做不到教学生写近体诗,
只能逼学生一直背,一直背。
北京话这个语言的韵脚的脱节很大,
简单举例,耳熟能详的“近朱者赤、近墨者黑”
在台湾话中,赤是tshik,黑是hik,都发ik的韵,是有从古韵的,
这种例子太多不想占文章过多的篇幅。
与佛洛伊德,阿德勒齐名的近代哲学三杰,荣格曾说过,
汉文化给世界最大的文化贡献,就是诗歌与料理,
殖民教育的国语,让这扇窗对你来讲难以开启,
就连文言文,
以北京话这种声母、韵母、声调组合少于台语、客语高达一半的贫乏语言,
学习上效果并不好,同音字多到头痛。
但至少,
文言文是了解古文明几千年最重要的语文能力,
你文言文能够搞定,
甚至可以畅读台湾、韩国、越南、日本的古籍,
日治时代的《台湾日日新报》,
就以纯通俗汉文来撰写,而不夹杂北京语文,
当时的台湾人,以台语、客语理解,并读出。
http://0.share.photo.xuite.net/suang3133/1025f7b/7309921/280446234_m.jpg
不知道你是否能够了解一件事,
那就是“文言文除了是巨硕的古文明的那扇窗,更是公平对待所有语言的文体”
有人认为,文言文是"中国屎",是八股,应该革除,
在我看来,如果真要这么讲,北京话文才是中国屎,
而站在尊重族群的角度上来讲,除非你是外省人或原住民,
不然你的先祖只要有读书的,所学的都是以台湾话、或客家话来学习文言文,
换言之,文言文并不像北京话文般,会剥夺某某族群的族语,
它就是一个通体,也早以演变为纯以“文”为存在的文体。
文言文就是明末,台湾信史时代开始后,最重要,使用最广的文体,
(当然我们以更宏观的长远历史大河来看,福尔摩莎原住民罗马文书绝不能忽视),
说实在的,与其研究徐志摩发春时写的所谓新诗,
倒不如看看李白这个酒鬼的文采,对文字的精炼,奇想到什么程度,
其实只要你理解了,
你也很容易就能分出它的轻重。
以上,大半夜起痟写了这篇,也没什么。