[问卦] 有没有英语用“对我很希腊”形容难以理解的八卦

楼主: yoxem (Yoxem)   2015-07-02 01:29:23
英语有一句谚语叫 Greek to me(对我很希腊/是希腊语)用来形容很难懂,意思类似“对我是天书、对我是外星语”。
或许源于拉丁语或莎士比亚的作品,但我不知道。
究竟是因为希腊语很难学,还是希腊人很难以费解呢。
有没有相干的八卦。
八卦板务请到 Gossippicket 检举板询问
a.张贴问卦请注意,内容是否过少,是否有专板,本板并非万能问板。
b.一天只能张贴 "两则" 问卦,自删及被删也算两篇之内,
超贴者将被劣文,请注意!
c.本看板严格禁止政治问卦,发文问卦前请先仔细阅读相关板规。
(↑看完提醒可删除ctrl+r)
作者: milk0513 (coldmilk)   2015-07-02 01:30:00
因为过很爽欠一堆钱 很令人不爽
作者: joumay (怪怪的小其)   2015-07-02 01:31:00
强暴了的意思 不拿钱给我 休想叫我还钱
作者: japan428 (牵着妳走 :D)   2015-07-02 01:33:00
有其他说法吧
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2015-07-02 01:35:00
你很马英九 听懂了吗?
作者: SaoPaulo (Ordem e Progresso)   2015-07-02 01:35:00
希腊人自己则是说 it's all Chinese to me(希腊文)
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2015-07-02 01:44:00
主要是希腊文对一般人而言很难啦
作者: asd840721 (君に届け)   2015-07-02 02:16:00
之前上课英国文学的老师曾经蒴说过西方文学不管如何跟希腊文学有很大的渊源,所以西方人多多少少要学希腊文,可是希腊文太难了就变成大家的恶梦了所以就有了这句
作者: blakechiang (Blake)   2015-07-02 05:17:00
M19督me

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com