帮忙翻译一下瑞典文的版本。有些字以您的字型可能看不到,请见谅。
其实大家的资讯都差不多就是了……
瑞典文
http://svenska.yle.fi/artikel/2015/06/27/over-200-skadade-i-explosion-i-taiwan
Över 200 skadade i explosion i Taiwan
超过两百人在台湾的爆炸案中受伤
Åtminstone 200 människor skadades i en explosion i en nöjespark
utanför Taiwans huvudstad Taipei på lördagen.
80 uppges vara allvarligt skadade.
本星期六,至少有两百人,在台湾首都台北外的一座游乐场中,因爆炸而受伤。
据回报,八十人重伤。
Explosionen ska ha inträffat när ett färgat pulver som sprutats ö
ver publiken antändes. Uppemot tusen människor deltog i ett
färgparty med musik och dans där moln av färg sprutas över deltagarna.
此次爆炸应是在彩色粉末洒在人群身上时引燃所引起。将近千人参加此彩虹趴,
人们在彩色粉末中跟着音乐跳舞。
Eventuellt kan värme från lamporna vid scenen ha orsakat
explosionen, misstänker brandkåren i Taipei.
台北的消防单位怀疑,可能是现场灯具产生的热引发爆炸。
Först trodde jag att det var en del av specialeffekterna under
festen, men sedan insåg jag att något var fel när folk började
springa och skrika, sade ett vittne till nyhetsbyrån AFP.
一位目击者告诉法新社记者:“一开始我以为是特效,后来我发现怪怪的,
因为人群开始奔跑尖叫。”
En del av de skadade ska ha fått brännskador som täcker mer än
40 procent av deras kroppar, enligt lokala medier.
当地新闻指出,部份伤者烧伤超过 40 % 面积。
Över 200 människor kördes till sjukhus efter explosionen.
爆炸发生后,超过两百人被载往医院。
Myndigheterna har stängt nöjesparken för att kunna utreda händelsen.
政府单位已经将游乐场关闭以调查案情。